Селфи

Юсси Адлер-Ольсен
Селфи
Автор: Юсси Адлер-Ольсен
Просмотров: 1
В копенгагенском парке найден труп пожилой женщины, убитой ударом в основание черепа. На первый взгляд заурядное ограбление, преступник не рассчитал силы… Однако это дело внезапно заинтересовало вице-комиссара полиции Карла Мёрка. Конечно, «свежие» преступления – не его забота, ими занимается убойный отдел, а сотрудники отдела «Q» ворошат давние «висяки»… Но выяснилось, что точно такое же убийство – до мельчайших деталей – произошло более 10 лет назад; только тогда погибла молодая женщина. Преступника найти не удалось. Что это – случайное совпадение или продолжение кровавого сериала? Новый вызов для Мёрка и его команды…

Книга «Селфи» — читать онлайн бесплатно

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

Это была ничем не выдающаяся фотография класса. Люди, чьи лица присутствуют на подобных кадрах, обычно начинают искренне ненавидеть снимок спустя пару лет после того, как он был сделан, а еще через много лет испытывают глубочайшее сожаление о том, что в свое время выкинули его в помойку. И что же тут необычного?

– Стефани Гундерсен стоит за спинами учеников в одном ряду с учителями, – заметил Гордон и ткнул пальцем в Стефани.

Карл кивнул – теперь и он узнал ее.

– А она и впрямь самая красивая из всех, – прокомментировал он.

 – Ну, и что дальше?

– Карл, вам надо смотреть вовсе не на нее, а на девушку, которая стоит перед Стефани и на плечи которой та положила свои руки.

Карл прищурился. У этой девушки были высоко забраны волосы, губы накрашены синей помадой, а взгляд улыбался и бросал вызов одновременно.

– Ее зовут Доррит Франк, насколько я могу судить по подписи внизу.

– Точно, – улыбнулся Ассад.

Почему он улыбнуся?

– Скажи, я никак не могу… ты намекаешь на то, что…

– Да, Доррит – это Дениса; в какой-то момент она сменила имя.

Карл почувствовал, как по спине его пробежал холодок.

– Неужели? А что с фамилией?

– Полное имя Денисы – Дениса Ф. Циммерманн. «Ф» означает Франк, уже проверили. А теперь посмотри на список родителей учеников, составленный Маркусом.

Мёрк наспех просканировал взглядом лист. Есть! Не Бирта Франк, как запомнилось Маркусу, а Биргит Франк. Биргит Франк Циммерманн.

Гордон отважился на небольшой комментарий:

– Я заметил это еще на табличке на ее подъезде, Карл, когда второй раз обходил окрестности Боргергэде.

Какое огромное значение может иметь всего лишь одна крошечная буковка в инициалах!"

"Гордон был прав. Вообще-то, это наблюдение оказалось чрезвычайно существенным – оно способствовало установлению связи между расследованиями двух похожих дел. Мотив, вовлеченные лица, способ убийства. Но почему и как они были связаны?

– Я должен немедленно сообщить об этом Маркусу.

Карл бросился к себе в кабинет и сумел дозвониться до абонента уже с третьего раза.

– Маркус, ты только послушай! Мать-одиночка, которая поносила Стефани Гундерсен во время школьной беседы, была никакая не Бирта Франк, а Биргит Франк, дочь которой звали Доррит, а позже Дениса! – выпалил он без всяких предисловий. – Следовательно, полное имя матери было – и есть – Биргит Франк Циммерманн, хотя в тот период Доррит-Дениса по непонятным причинам – вполне возможно, только в школе – предпочитала исключительно первую часть фамилии – Франк.

Добавить комментарий
Комментариев (0)

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив
Подбор книги