Марго узнала в этом предмете гигантскую суматранскую облепиху: колючка длиной шесть дюймов, изогнутая, острая как бритва, – такого рода оружие было хорошо известно в некоторых частях Индонезии.
– Пожалуй, мне нужно представиться, – сказал человек. – Сержант Слейд, нью-йоркская полиция.
Он вытащил из кармана пиджака удостоверение и, осветив его фонариком, показал Марго.
Марго вгляделась. Значок и все остальное казалось вполне настоящим. Но кто этот человек и что он здесь делает? И разве не он только что… убил Фрисби? Она почувствовала, как в ней нарастают смятение и ужас.
– Похоже, я появился очень вовремя, – сказал Слейд. – Этот старик-хранитель – вы называли его Фрисби, верно? – кажется, ловил кайф оттого, что вот сейчас он вызовет полицию, чтобы забрала вас. Он понятия не имел, что коп уже здесь. Но он ошибался относительно обвинения, которое на вас повесят. Уж вы мне поверьте: тут максимальное обвинение по классу Е, а наказание – всего лишь общественные работы.
Он наклонился, чтобы осмотреть тело Фрисби, осторожно переступив при этом через лужу крови, натекшую из шеи убитого, затем снова выпрямился."
"– Ну что ж, пора кончать с этим, – сказал он. – Теперь, когда я здесь, вам нечего беспокоиться. Пожалуйста, дайте мне вашу сумку. – Он протянул руку.
Марго стояла не двигаясь. Фрисби был убит. И убил его этот человек – колючкой облепихи, ни больше ни меньше.
Сержант Слейд шагнул вперед с колючкой в руке.
– Дайте мне сумку, доктор Грин, – сказал он.
Марго отступила назад.
– Не ухудшайте своего положения. Дайте мне сумку, и вы отделаетесь мягким наказанием.
Марго сильнее сжала в руках сумку и сделала еще шаг назад.
Слейд вздохнул.
– Вы меня вынуждаете, – сказал он.
Он перебросил колючку в правую руку, ухватил ее покрепче и двинулся на Марго. Она повернулась и поняла, что оказалась в тупике ботанического хранилища: по обеим сторонам полки, а сзади дверь в хранилище гербария.
Марго посмотрела на сержанта Слейда. Да, он был невысок, но двигался с грацией гибкого и сильного человека.