Соблазн для возлюбленной

Джоанна Линдсей
Соблазн для возлюбленной
Автор: Джоанна Линдсей
Просмотров: 0
Лондонский свет заинтригован: только что состоялся дебют Ванессы Блэкберн, дочери загадочного графа, долгие годы проведшего вдали от общества. Обсуждается все: от семьи юной леди до ее значительного приданого. Но лорду Монтгомери Таусенду – лихому и бесстрашному специалисту по решению деликатных проблем принца-регента – интересно совсем другое: почему умная, живая, смелая Ванесса, выращенная отцом скорее как сын, чем как дочь, покорно позволяет ловкой маменьке устраивать ее брак по расчету, заранее ставя крест на своем женском счастье? Что бы он только ни отдал, лишь бы оказаться на месте жениха этой девушки! А может, и вправду стоит поставить свой ум и хитрость на службу не английской политике, а себе самому?

Книга «Соблазн для возлюбленной» — читать онлайн бесплатно

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

Мне иногда кажется, что за ним послали целую армию головорезов."

"Вскоре Доннан и его брат вернулись и велели кучеру остановиться. Ванесса на мгновение испугалась, когда Монти открыл дверь.

– У тебя есть оружие?

– Да, пистолет, – ответил Монти и улыбнулся Ванессе, пытаясь ее подбодрить. – Не бойся, я сумею тебя защитить.

Выйдя из кареты, Монти вдруг услышал язвительный голос за своей спиной:

– Ты похож на сбежавшую собаку, Монтгомери. Почему я должен ловить тебя?!

Обернувшись, он тяжело вздохнул и ответил:

– Я тоже рад видеть тебя, отец.

Тут будет реклама 1

Глава 44

Монтгомери долгое время избегал разговора с отцом, потому что не смог бы ответить на его вопросы. Брайан Таунсенд, граф Марлхэм, не принимал ни полуправды, ни уверток, ни отговорок. На обратном пути в Лондон у Монтгомери было время придумать оправдание для себя, но в голову ему не приходило ничего стоящего.

– Я думаю, отец больше зол из-за того, что ему пришлось гоняться за тобой, чем из-за глупых слухов, которые распространяются в обществе.

Тут будет реклама 2
Они понемногу утихли, как только ты исчез из поля зрения сплетников. Но ты снова появился в Лондоне и разворошил осиное гнездо, – сказал Эндрю, которого забавляла сложившаяся ситуация.

Он предложил Монтгомери сесть вместе с ним на его лошадь, чтобы добраться до города. Их старший брат Уэстон выразил неудовольствие, как обычно, снисходительным взглядом.

Старый граф не сказал больше ни слова, и это обрадовало Монтгомери.

Тут будет реклама 3
Ему не хотелось выслушивать упреки отца по поводу своей поездки в карете с молодой леди без сопровождения компаньонки.

– Как вы трое вообще оказались на этой дороге? – спросил Монтгомери.

Эндрю рассмеялся.

– Мы направлялись в особняк Блэкбернов, чтобы выяснить, не там ли ты прячешься, и на подъезде к нему Уэстон заметил, как ты прыгнул в чью-то карету.

– Но почему вы решили, что я живу у Блэкбернов?

– Клэр заметила на недавнем балу, какое внимание ты оказываешь дочерям почтенной леди.

Тут будет реклама 4
Ты даже познакомил нашу сестру с одной из них. Клэр рассказала об этом отцу, и он заинтересовался услышанным. Думаю, он втайне надеется, что ты увлечешься одной из девушек и встанешь на путь исправления.

Монтгомери пропустил эти слова мимо ушей. Его больше беспокоил гнев отца.

– Отец все еще сердит на меня?

– Боюсь, что да. С некоторых пор, по твоей милости, над ним стали подшучивать в клубе.

Добавить комментарий
Комментариев (0)

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив
Подбор книги