Связанные Прошлым (ЛП)

Кора Рейли
Связанные Прошлым (ЛП)
Автор: Кора Рейли
Просмотров: 1
Данте.  ⠀⠀⠀⠀Моя жизнь — это история предательства.  ⠀⠀⠀⠀Предательство карается смертью.  ⠀⠀⠀⠀Я убил так много людей, потому что они предали наше дело, предали Наряд.  ⠀⠀⠀⠀Лицемер. Лжец. Убийца.  ⠀⠀⠀⠀Вот кто я такой.Пять раз я предавал Наряд. Своей кровью я дал клятву нашему делу, поклялся в этом своей жизнью, пообещал поставить на первое место Наряд. Превыше всего.Пять раз я выбирал женщину на благо Наряда. Я предал своего отца. Мой обет. Моих солдат.  ⠀⠀⠀⠀Что посеешь, то и пожнёшь.  ⠀⠀⠀⠀Уничтожит ли мое предательство все, что я поклялся защищать?Валентина.  ⠀⠀⠀⠀В день нашей свадьбы я поклялась быть на стороне Данте. В хорошие и плохие времена. Любить его, несмотря ни на что. Выросшая в мафии, я знала, что проблем в нашей жизни будет много. Никогда не ожидала, что они разорвут самое основание нашей семьи, нашего существования.

Книга «Связанные Прошлым (ЛП)» — читать онлайн бесплатно

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

— Я заказала одежду, — сказала Инес.

Пьетро велел ей пока не ходить по магазинам. Я тоже попросил Вэл оставаться дома как можно дольше. Как только мы вернемся в Чикаго и я установлю новые меры безопасности, она сможет вернуться к своей обычной рутине.

Сэмюэль закатил глаза, но тут же вскочил на ноги. Охранники все равно не подпустили бы к двери никого, кто не прошел бы первичный досмотр.

— Я хочу покататься на велосипеде! — воскликнул Леонас.

— Это слишком опасно, — сказала Вэл.

— Я собираюсь стать Капо. Это еще опаснее!

Несмотря на сложившуюся ситуацию, на моих губах появилась улыбка, и даже Пьетро рассмеялся.

Тут будет реклама 1
Данило, как всегда, выглядел сурово. Большую часть этих дней он был погружен в свои мысли, вероятно, представляя сценарии нынешней ситуации с Серафиной. Делить свое внимание между Индианаполисом и Миннеаполисом становилось все труднее с каждым днем. Я старался во что бы то ни стало избегать мыслей о том, что сейчас переживает Серафина. Они не привели ни к чему, кроме отчаянию и ярости.
Тут будет реклама 2
Ни то, ни другое не было полезным.

В гостиную вошел Сэмюэл с бледным лицом. В руках он держал сверток.

— Это только что доставили. Посылка от Римо Фальконе.

Его голос дрожал, и когда он оторвал взгляд от свертка, в его глазах сверкнул ужас.

Инес всхлипнула и прикрыла рот ладонью.

Данило вскочил на ноги, и я тоже поднялся, только Пьетро, казалось, застыл на своем месте.

— Как вы думаете, он прислал нам кусочек Серафины? — спросил Леонас.

Я подошел к столу, схватил его за руку и рывком поставил на ноги.

Тут будет реклама 3
Он поморщился.

— Наверх, — прорычал я.

Глаза Леонаса вспыхнули от шока. Я отпустил его, и он помчался наверх.

— И вы тоже, — сказала Валентина Анне и Софии, которые не колебались ни секунды.

— Открой его, — прошептала Инес, вскакивая на ноги и опрокидывая стакан.

Она бросилась к Сэмюэлю, словно хотела вырвать у него сверток и посмотреть, что там внутри. Я не мог этого допустить. Не раньше, чем я узнаю, что там. Инес была сильной женщиной, но некоторые вещи были просто за пределами того, что она могла вынести.

Тут будет реклама 4

Я перекинул мою руку вокруг ее талии, останавливая ее. Она отчаянно сопротивлялась.

— Отпусти меня, Данте! Отпусти меня!

— Инес, успокойся, — настаивал я.

Она сверкнула глазами.

— Ты бы успокоился, если бы на месте Серафины была Анна? Если бы там оказался ее палец или ухо? Не смей больше говорить мне, чтобы я успокоилась, слышишь?

Инес всегда была уравновешенной, спокойной женщиной. Она никогда не кричала на меня.

Добавить комментарий
Комментариев (0)

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив
Подбор книги