Не став задерживаться рядом с ним, я пошёл к повозке, ожидая команды матери о выдвижении в обратный путь.
Когда мы выезжали на дорогу, я обернулся назад и увидел, что иллюзии больше нет.
— Ты смогла найти как работает эта иллюзия? — спросил я у матери едущей на лошади рядом с повозкой.
— Да, — ответила она. — На дереве был прибор, который создавал её. К сожалению, когда его начали сдвигать с места, в нём что-то хлопнуло. Я открыла его и там почти всё превратилось в труху.
— Думаешь Щегловы сделали систему самоуничтожения, чтобы их технология не попала к чужакам?
— Вполне может быть.
— Да, спасибо. Правда жаль, что он не достался нам целым."
"Пока ехали я рассказал Эмери про знакомство с рысью и про то как мы с ним общались. Она была удивлена, потому что ни о чём подобном ей не приходилось слышать.
— И ты отпустишь его самку? — спросила она.
— Да, — ответил я. — Он не стал нападать на нас.
Эмери немного подумав ответила.
— Магические звери опасны. Я очень высоко оцениваю боевые качества барона Балакина, но хорошо, что вы смогли найти общий язык. Кстати, почему ты отказался брать инвалидов, решивших переселиться на наши земли.
— Я подумал, — сделав небольшую паузу ответил я, — что это будет для меня перебор. Город ещё не построен. Мне нужны специализированные кадры, а не калеки. Пусть это звучит цинично, но я лучше попрошу у Серека передать мне пленный азиатов.
— Дороги? — удивленно спросила Эмери.
— Да. Хорошие дороги привлекут больше торговцев. Мне нужно, чтобы у Ясула и Акакия были конкуренты.
— Зачем тебе это? Я думала тебя полностью устраивают эти люди.
— Пока да, — ответил я. — Но уже сейчас они чувствуют, что монополизировали рынок в Балакина. А мне не нужно, чтобы они расслаблялись, ведь рано или поздно они начнут завышать цены.
— Я обязательно поговорю об этом с Сереком. Мы ведь тоже очень много закупаем у этих двоих, — сказала Эмери. Чуть подумав она спросила у меня: — А как бы ты поступил с имперскими воинами, которые остались у нас?
— Ну я рад, что всё-таки это не моя головная боль.