– Мне совестно, что я не могу взять тебя в дом.
– Нет, – покачал головой зомби, – они узнают. Это опасно. Как поживает твоя тощая жена?
– Как всегда, злится, – вздохнул Тайлер-Блейн.
– Я предупреждал тебя, парень, еще десять лет назад предупреждал, чтобы ты не женился на этой девке. – Зомби издал звук, напоминающий смех. – Предупреждал, правда?
– Совершенно верно, дядя Рэйф. Ты был единственным здравым человеком. Жаль, что я не послушал тебя.
– Да, жаль. Ну ладно, я полезу назад.
– Скажи, дядя, ты уверен? – В голосе Тайлера-Блейна звучало беспокойство.
– Совершенно уверен.
– И ты тоже умрешь?
– Обязательно, парень. И попаду в пороговую зону, не беспокойся. А когда окажусь там, то сдержу слово. Можешь не сомневаться.
– Я так тебе благодарен, дядя Рэйф.
– Не стоит. Я человек слова. Я стану преследовать ее, если только Господь примет меня на Порог потусторонней жизни. Сначала я возьмусь за врача, так мне удружившего. А затем сведу с ума ее.
– Спасибо, дядя Рэйф.
Зомби хихикнул и уполз обратно в чахлый лес. Тайлер-Блейн невольно вздрогнул, взял пустую миску и побрел назад к покосившемуся дому…
Маринер-Блейн поправила бретельку купальника, обтягивавшего стройное юное тело, закинула на спину баллон с воздухом, взяла маску акваланга и направилась к шлюзу.
– Дженис!
– Да, мама? – Она обернулась и спокойно поглядела на мать.
– Куда ты, дорогая?
– Хочу поплавать, мама. Охота взглянуть на новые сады на двенадцатом уровне.
– А ты случайно не собираешься встретиться с Томом Льюином?
Неужели мать догадалась? Маринер-Блейн поправила черные волосы и ответила:
– Нет, конечно.
– Ну хорошо, – ответила мать, усмехнувшись. Она не верила дочери. – Постарайся вернуться домой пораньше, дорогая. Ты ведь знаешь, как отец беспокоится, когда ты опаздываешь.
Девушка быстро поцеловала мать в щеку и поспешила к шлюзу.