Возвращайся к мамочке, мой сладкий""
Но, судя по всему, Гераклу очень приглянулась кричащая Айрис и он продолжал бегать вокруг нее по полу, не слушая свою хозяйку.
""Геракл! Вот непослушный мальчик! Немедленно иди сюда!""
Что-то мелькнуло сбоку от меня и, повернувшись, я увидела Айс, которая перепрыгивая через четыре ступеньки за раз, поднимала на верх. Ее волосы развевались словно черное облако.
Все смотрели на нее, и даже Айрис перестала кричать.
Кассандра улыбнулась с преувеличенным облегчением.
""О, Айс. Наконец-то. Что же так долго? Будь любезна, принеси мне моего малыша? Кажется, он не собирается слушать мамочку""
Поднявшись на площадку, Айс как ни в чем ни бывало скрестила руки на груди и усмехнулась, приподняв одну бровь.
""Кажется у твоего питомца проблемы с воспитанием""
Сайко расплылась в улыбке.
""О, кажется, это у нас общая проблема, не так ли?""
Айс молча смотрела на нее. Я вся сжалась от предчувствия беды.
""Кажется, твой питомец тоже не слишком хорошо себя ведет.
Айс вопросительно посмотрела на меня, а я застыла на месте, не в силах даже моргнуть.
Кассандра засмеялась, видя мое замешательство.
""Хочешь сказать, что ничего ей не сказала, а Ангел? Ты сдержала свое слово? Боже… Как щедро с твоей стороны?""
""Выкладывай, Кассандра"", – приказала Айс, – ""О чем ты говоришь?""
Мне хотелось плакать, кричать, падать на колени, умоляя ее промолчать… все, что угодно, лишь бы она взяла свои слова обратно.
"Мои мольбы остались без ответа. Айрис так увлеклась происходящим, что забыла о своих попытках прыгнуть вниз.
""Айс, я не могу поверить, что она не рассказала тебе о нашем маленьком приключении""
""Кассандра…""
""Ладно, ладно. Если я получу своего малыша обратно, то расскажу тебе"", – она вытянула руки сквозь прутья решетки и стала рассказывать, – ""Так… вспомним… Была пятница.
""Я полагаю, что будет продолжение?""
""О, да. Продолжение есть. Не бойся. Понимаешь, так получилось, что по странному стечению обстоятельств, я оказалась около библиотеки, как раз незадолго до отбоя.