Но смотрел на меня кэллер внимательно, цепко.
— Новая лерната, — голос у него оказался неожиданно приятный. Чуть скрипучий, но не противно, а наоборот — удивительно успокаивающе.
— Яркой вам луны, — произнесла я с полуулыбкой.
— За кольцом? Камень знаешь?
— Халцедон.
— Ишь, даже не кривишься, — усмехнулся кэллер в густые усы, такие же белые, как его макушка.
Поманил меня, чтобы шла следом, и двинулся вглубь небольшой комнатки, заставленной стеллажами. На полках ровными шеренгами замерли коробки, футляры и мерцающие желтоватым светом шары из полупрозрачного стекла.
— Что, и не печалишься? — старик обернулся и одарил меня хитрой улыбкой.
— Не каждому ростку дано превратиться в цветок, — я пожала плечами, а кэллер вновь усмехнулся."
"Дошел до стеллажа, выкрашенного в серый, снял с него большую корзину с плетеной крышкой. Отодвинул ее совсем немного — так, чтобы не показывать содержимого, — и распорядился:
— Запускай руку. Твоя сила сама выберет кольцо.
— Моя сила? — голос едва не выдал охвативший меня испуг.
— Так халцедоны же разные, дуреха, — по-доброму хмыкнул в усы кэллер. — Если не совсем ты пропащая, то вытянешь темно-серый. А если твой росточек слаб, придется носить на пальце дымчатый камень. Ну давай, не тяни, — поторопил он. — Корзина-то не из легких.
На сердце колючей стужей наползал страх — мой старый знакомый. Он всегда появляется, стоит только кому-нибудь заговорить о моей силе.
Одним быстрым движением, не давая себе засомневаться, запустила руку под плетеную крышку. Провела ладонью над сваленными в кучу артефактами, ощутила исходящую от них силу. Холодную, колючую и до того отталкивающую, что прикасаться к ней не хотелось. Но я не сдавалась. Продолжала медленно скользить пальцами в воздухе, прислушиваясь к собственным ощущениям, и искала.
— Готово, — выдохнула я, распахивая веки.
— Ну, показывай, что там у тебя, — вернув корзину на место, кэллер с любопытством осмотрел кольцо, лежащее на моей ладони. — Э-хе-хе, — покачал он головой, — ты ведь даже не росток, милая, так — крохотное семечко.