Далекие странники (перевод новеллы)

Priest P大
Далекие странники (перевод новеллы)
Автор: Priest P大
Просмотров: 2
Далекие странники (перевод новеллы). Направленность: Слэш Автор: Priest Переводчик: Злая_лиса. Оригинальный текст. Соавторы: Rayada , Marcellla Беты (редакторы): Hitary Mitsurasy , MirAll Фэндом: Прист Priest «Далёкий Странник», Далекие странники(кроссовер) Пэйринг и персонажи: Чжоу Цзышу/Вэнь Кэсин, Вэнь Кэсин/Чжоу Цзышу, Се Ван, У Си, Цзин Бэйюань, Цао Вэйнин, Гу Сян, Чжан Чэнлин, Чжоу Цзышу, Вэнь Кэсин, Е Байи, Чжао Цзин Рейтинг: R Размер: 536 страниц Кол-во частей:85 Статус: завершён Метки: Приключения, Алкоголь, Убийства, Китай, Кровь / Травмы, Боевые искусства, Холодное оружие, Драки, Романтика, Ангст, Юмор, Драма, Экшн, Hurt/Comfort, Исторические эпохи, Упоминания каннибализма, На грани жизни и смерти, Уся / Сянься, Сражения Посвящение: Для визуализации: №1 в топе "Прист Priest «Далёкий Странник» / Повесть": июнь — август 2022 №1 в топе "Уся/Сянься": июнь 2022 №1 в топе "Китай": июнь 2022 №1 в топе "Прист Priest «Далёкий Странник»": февраль 2023 №1 в топе "Прист Priest «Далёкий Странник»": март 2023 №1 в топе "Прист Priest «Далёкий Странник»": апрель 2023 Публикация на других ресурсах: Запрещено в любом виде Примечания: Любительский перевод с английского. Новелла «Далекие странники» / 天涯客 (Tiān Yá Kè). Разрешение переводчиков получено. Размещение на других ресурсах без разрешения переводчика ЗАПРЕЩЕНО! Мы не копируем чужие переводы, а занимаемся им самостоятельно. Обсуждаем многие детали и постепенно редактируем текст. Описание: Повесть о бывшем главе имперской секретной организации, который покидает двор, оставляет прошлую жизнь позади и отправляется странствовать по цзянху. В путешествии он оказывается случайно втянут в дела мира боевых искусств. Мир под небесами огромен — везде, где есть человек, есть и цзянху.

Книга «Далекие странники (перевод новеллы)» — читать онлайн бесплатно

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

Почему же сейчас ты легко нарушил собственный зарок?

Вэнь Кэсин широко распахнул глаза.

— Но ведь этот разбойник хотел убить меня первым! Если бы не моя ловкость и сообразительность, не моё хладнокровие перед лицом смерти, он бы изрубил меня своими саблями в фарш для котлет!

— «Хороший человек» Вэнь! Помнится, ты заявлял, что таить на тебя обиду решительно некому, следовательно причина наших бедствий — это я, — колко улыбнулся Чжоу Цзышу.

— Видишь татуировку на его спине? — презрительно надулся Вэнь Кэсин.

Тут будет реклама 1
— А теперь вспомни Юй Тяньцзе, которого мы нашли в паутинных тенётах — он потерял голову прежде, чем успел жениться! О чём говорит такой пример? О том, что этот тип с татуировкой был чрезвычайно коварным и бессердечным. Поистине ужасным. Нужен ли такому подлецу повод, чтобы лишить жизни хорошего человека? Нет! И искать причину в моей личности совершенно незачем.

Чжоу Цзышу от этой тирады просто онемел. А Вэнь Кэсин горько покачал головой и прибавил с глубоким беспокойством:

— Печально, что такой взрослый человек не понимает очевидных вещей.

Тут будет реклама 2
Представить не могу, как ты умудрился дожить до своих лет!

Чжоу Цзышу довольно долго не находил слов. А затем процедил, чётко проговаривая каждый слог:

— Благодарю за наставление.

— Ну что ты, что ты! Не нужно лишних формальностей, — жизнерадостно возразил Вэнь Кэсин.

Чжоу Цзышу опустил голову и продолжил обыскивать тело. Когда он снял Золотую кольчугу, из нагрудного кармана покойника выпал парчовый мешочек. Внутри лежал фрагмент обработанного кристалла[98] размером с ладонь.

Тут будет реклама 3
Чтобы рассмотреть вещицу, Чжоу Цзышу поднёс светящуюся жемчужину поближе. В её бледном сиянии находка заиграла чистым радужным блеском на гранях изящных узоров.

— Кристалл? — удивился Чжоу Цзышу, покрутив непонятную штуковину так и эдак.

Вэнь Кэсин поражённо ахнул, присел рядом и бережно взял осколок двумя руками, словно боясь сломать.

— Теперь понятно, почему этот парень носил Золотую кольчугу! — воскликнул он с чувством.

Тут будет реклама 4
— Будь в моём распоряжении такое сокровище, я бы заказал себе сразу два доспеха.

Серьёзное отношение спутника вызвало у Чжоу Цзышу любопытство, и он не мог не поинтересоваться:

— Что это такое?

— Подозреваю, одна из пяти частей легендарной Кристальной брони… — отозвался Вэнь Кэсин. — Я полагал, что это всего лишь сказка, и даже не мечтал увидеть наяву такое чудо. Если сложить все пять частей вместе, человек любого сословия сможет править цзянху.

Добавить комментарий
Комментариев (0)

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив
Подбор книги