Любовь против (не)любви

Салма Кальк
Любовь против (не)любви
Автор: Салма Кальк
Просмотров: 1
Катерина Петровна прожила долгую и насыщенную жизнь – училась, работала учителем и завучем в школе, воспитывала детей, а потом и внуков. И оказалась совсем не готова к тому, что после смерти её душа вновь воплотится в тело молоденькой Кэт - невестки жестокого лорда Грегори из далёкого северного края.Муж – молодой и бесхребетный, его братья – хищники, свекровь – недобрая и коварная, свёкор – исчадие ада. Как они вообще здесь живут?Но женщины, подобные Катерине Петровне, не сдаются.

Книга «Любовь против (не)любви» — читать онлайн бесплатно

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

Вот скажите, у вас что на полу? Солома? Или вам ваша матушка сшила тёплый коврик? Или вы приобрели толстый заморский ковёр? Или босой пяткой утром башмак ищете?

Ей стоило больших усилий не рассмеяться ему прямо в лицо, таким обескураженным он выглядел. О да, он ей о драгоценностях, а она ему — о стёклах, да о семенах, и вот ещё о босых пятках поутру.

Джон появился как раз вовремя — чтобы спасти Джонатана Майли от форменного разгрома.

— Кэт, ты в порядке? Майли, добрый день.

— Да, я в порядке, — кивнула Катерина.

 — Милорд Джонатан меня развлёк.

— Добрый день, Телфорд, — Джонатан выглядел озадаченным. — Скажите, это от вашего брата миледи набралась всех премудростей по хозяйству?

— Миледи сама по себе отличная хозяйка, просто благодать господня для Торнхилла и окрестностей, — улыбнулся Джон. — Кэт, ты уже готова отправиться домой?

— С огромным удовольствием, — наклонила она голову.

Джонатану не осталось ничего, только поклониться в ответ.

Уже дома Катерина спросила Джона:

— Джон, что ты можешь сказать о милорде Джонатане Майли?

Тот пожал плечами.

"

"- Ничего особенного — ни плохого, ни хорошего. Обычный придворный, таких пара-тройка десятков. От заговоров держится подальше. Как-то раз перепил на королевском обеде и его вывели вон, потому что взялся объясняться её величеству в любви. А что ему было от тебя надо?

— Да что всем от меня теперь надо? — Катерина страдальчески усмехнулась. — Прощупывал почву — можно ли меня уже хватать и тащить в норку, то есть — в замуж.

А я ему — не то, чтобы от ворот поворот, но — а что там у вас с хозяйством, а про хозяйство-то он как раз ни в зуб ногой. Понимаешь, ему когда-то мой покойный отец обещал мою руку, в смысле — и ему тоже.

И пусть покойный Сэмюэль Торнхилл ворочается в гробу — ему полезно.

— Ещё возникнут такие — отправляй ко мне, — улыбнулся Джон.

* * * *Джонатан Майли выглядел милым недоразумением в сравнении со всем остальным — раздумьями о том, что дальше делать семейству Телфордов и что кому говорить, и где искать пропавшего милорда некроманта.

Анна из дворца отправилась навестить родню — Джон выдал ей охрану и попросил до темноты не задерживаться. У Джейми визит к её величеству отнял столько сил, что дома он упал в кровать и уснул, и даже от еды отказался. Так что Катерина с Джоном сели за поздний обед в малой гостиной второго этажа — было такое диво в этом доме, на очень небольшую компанию и приватный разговор.

Добавить комментарий
Комментариев (0)

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив
Подбор книги