Чужестранка в гареме

Патриция Грассо
Чужестранка в гареме
Автор: Патриция Грассо
Просмотров: 3
Прекрасная англичанка Хедер Деверо, отплывая во Францию, где ей предстояло вступить в брак с богатым аристократом, и помыслить не могла, что станет пленницей работорговцев.Однако теперь Хедер оказалась в гареме знаменитого своей храбростью турецкого принца Халид-бека – безжалостного с врагами и обольстительно-нежного с женщинами.Халид-бек в любой момент мог взять прелестную чужестранку силой, но ему нужно не только тело Хедер – он жаждет завоевать и сердце ее, и душу...

Книга «Чужестранка в гареме» — читать онлайн бесплатно

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

Наконец уголки его губ дернулись и приподнялись в насмешливой улыбке.

– Отпустите меня, – сказала Хедер, обретя голос, несмотря на страх. – Отправьте меня домой, в Англию. Я не сделала ничего...

Халид наклонился и, оказавшись нос к носу с девушкой, прорычал:

– Молчать! Хедер закрыла рот.

Халид повернулся к Малику:

– Оставь нас.

– Останьтесь! – воскликнула запаниковавшая Хедер.

– Оставь нас.

– Останьтесь!

Малик, как затравленный медведь, вертел головой из стороны в сторону. Наконец он улыбнулся.

Тут будет реклама 1
Имперский оттоманский принц обрел в лице кузины английской королевы достойную соперницу.

Халид протянул руку и ладонью закрыл рот и нос Хедер.

Девушка не могла дышать. Она разъяренно боролась за свою свободу. Наконец она почувствовала, что принц настроен решительно, и перестала сопротивляться.

Довольный произведенным эффектом, Халид убрал руку и сказал Малику:

– Оставь нас, пожалуйста.

– Халид... – начал Малик."

"– Я не собираюсь портить этот подарок, – перебил его Халид.

Тут будет реклама 2
– Живая она представляет большую ценность, чем мертвая. А теперь дай мне возможность насладиться этим экзотическим заморским подарком.

Ключевым словом оказалось «насладиться». Малик открыл было рот, чтобы возразить, но вовремя спохватился. В конце концов, сам он собирался сегодня же ночью «насладиться» хорошенькой кузиной. Безопасность этой женщины его больше не волновала. Малик кивнул и вышел.

Халид заглянул в огромные зеленые глаза, в которых затаился страх. Его привлекала необычная красота девушки, но он понимал, что, несмотря на великолепную внешность, она должна быть такой же порочной, как и ее нареченный.

Тут будет реклама 3
В любом случае он собирался попользоваться ею. Это будет справедливо, учитывая, что сделал Фужер с его сестрой.

Хедер смотрела в его холодные синие глаза. Никогда еще она не была так беззащитна и так уязвима. Разглядев на его лице неприкрытую ненависть, она задрожала от страха.

Халид заметил ее волнение. Несмотря на то, что у него не было причин любить женщин, а Коран разрешал телесные наказания, он никогда не бил ни одну из них.

Тут будет реклама 4
Он придерживался собственной философии, согласно которой причинять вред слабым и беззащитным существам было недостойно мужчины. Правда, при этом он не гнушался запугивать женщин, когда они нуждались в воспитании. Настоящая сила характера заключалась в умении воспитать раба без применения физической силы, особенно если рабыней была такая утонченная женщина, как эта.

Добавить комментарий
Комментариев (0)

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив
Подбор книги