Минуты через две моя диверсия сработала: сидящие за столом начали дружно чихать, тереть глаза и отчаянно чертыхаться.
— Ваха — апчхх!!! Ты что за дрова — апчхх!!! Фу… Апчхх!!! Ты что за дрова там положил, придурок?! — грозно прикрикнул Рашид на одного из своих нукеров, тот, вытирая слезы, вылез из-за стола и поплелся к очагу посмотреть, что же за дрова там такие.
Метнувшись к люку, я зажал тесак в зубах, рывком распахнул крышку и спрыгнул на стол.
— Мочи!!! — заполошно крикнул я из-под марлевой повязки — получилось вполне зловеще и, как мне показалось, ошеломляюще.
К этому моменту сидевшие за столом — парни страшно тертые и опытные — успели кое-что понять и начали действовать сообразно ситуации.
Рашид метнулся вправо — к карабинам, висевшим у коновязи, и напоролся на успевшего вскочить из-за стола Грега. Жутковато ощерившись, хозяин Челушей выдернул из ножен кинжал и молниеносно полоснул на уровне лица шотландца — тот только чудом успел присесть и отпрянуть назад.
— Держи! — крикнул я, бросая Грегу кочергу, валявшуюся у очага.
"Ловко подхватив тяжеленную железяку, шотландец довольно крякнул и вдруг, метнувшись влево, неуловимым движением выбил кинжал из руки Рашида. Я даже не заметил, каким образом он это сделал: только полоска стали сверкнула, последовал тупой удар — могучий зверь Рашид вскрикнул от боли. Следующего удара я опять не увидел — Грег легонько крутанул кистью, затем — тук! — по черепу, и Рашид брякнулся на четвереньки, мыча и мотая головой. А шотландец уже тут как тут — опять выносит локоток вперед, чтобы крутануть кистью еще разок.
— Стой!!! — спохватившись, отчаянно заорал я. — Не убивай этого! Это ОН!!!
— Не понял?! — на миг остановился Грег, раздувая ноздри в боевом трансе. — Ты только что крикнул «убейте всех!».
— Я крикнул «мочи!», — напомнил я. — И по-русски крикнул — в английском языке такого «термина» нет…
— Нет, ты крикнул «убей», — заступился за соотечественника Фил. — Я же слышал!
— Ну, черт с вами, — не стал спорить я.