Донна Роза (СИ)

Айлин Лин
Донна Роза (СИ)
Автор: Айлин Лин
Просмотров: 5
Никогда не верила в случайности и совпадения, а уж в то, что загаданное в далёком детстве желание исполнится в старости: кто бы мне такое сказал, так я бы рассмеялась ему в лицо... Но желание сбылось, благодаря стечению многих обстоятельств и вот моя душа в другом теле, в другом мире, в жаркой солнечной Италии, правда только средневековой... а ещё у меня есть муж, загадочный, вечно угрюмый жгучий брюнет, и куча долгов, не моих, а семьи мужа. Но теперь ведь и я часть его семьи, не так ли? А значит, в стороне остаться не выйдет. Что же, где наша не пропадала? Возрастное ограничение: 16+

Книга «Донна Роза (СИ)» — читать онлайн бесплатно

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

Приподнявшись, заглянула в ониксовые, такие любимые глаза.

- Почему ты так на меня смотришь? - подозрительно прищурился муж, - есть что-то, чего я не знаю?

- Да, - выдохнула и негромко добавила: - Ты будешь просто замечательным, самым лучшим отцом в мире...

Сначала на его лице отразилось непонимание, затем потрясение, плавно перетёкшее в ошеломление и в полный восторг!

- Роза! Милая моя, ты хочешь сказать?! - то ли прокричал, то ли просипел он, приподнимаясь на локте.

- Я беременна, муж мой! - кивнула и счастливо рассмеялась, а Дарио, притянув меня к себе, крепко поцеловал, лишая воздуха и делясь своим дыханием.

Тут будет реклама 1

***

Интерлюдия

Его Величество Адальберт был в прекрасном расположении духа: его жена, великолепная Елена, разрешилась от бремени и на свет появился наследный принц Виктор.

Король, держа сына на руках, впервые понял, что такое истинное счастье. Адальберт не был дураком или ведомым, иначе быть ему давным-давно свергнутым, но он славился вспыльчивостью, принимал многие важные решения под давлением чувств, в том числе и гнева.

Тут будет реклама 2
И, глядя в тёмные глаза наследника, вдруг понял, что поступил неправильно.

- Позови ко мне советника, - приказал он своему слуге и, передав ребёнка дородной кормилице, широким шагом покинул опочивальню королевы.

Войдя в тронный зал, подошёл к трону и замер, глядя на символ своей власти.

- Ваше Величество, - следом за ним в зале совершенно бесшумно появился Госто. Мужчина низко поклонился и замер в подобострастной позе, не смея шелохнуться.

Тут будет реклама 3

- Поднимись, - бросил король, - что там с Дарио Росселлини?

- Всё сделано, как вы приказали.

Адальберт молчал довольно долго, глава тайных дел королевства терпеливо ждал."

"- Он мой единокровный брат, взращённый доном Луиджи Росселлини, - Его Величество говорил словно сам с собой, рассуждая о чём-то сокровенном. - Я пообещал отцу перед тем, как он отдал Единому душу, что позабочусь о младшем брате.

Тут будет реклама 4
Но вышло у меня что-то не очень. И наказать его за дерзость хотелось, и уберечь от опасностей.

- Мой повелитель, вы собираетесь всё ему рассказать?

- Нет. Зачем? По закону бастарды не могут претендовать на трон. Пусть остаётся в неведении, но именно Дарио в случае чего станет опекуном моего сына. Все бумаги на сей счёт давно готовы.

Советник хотел задать уточняющий вопрос, но резко вскинутая рука повелителя заставила его замолчать.

Добавить комментарий
Комментариев (0)

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив
Подбор книги