– Фрэнк нежно прижал меня к себе и чмокнул в макушку. – А знаешь, какое прозвище было в детстве у меня?
– У тебя было прозвище? – Почему-то это показалось мне невероятным.
– Было. И довольно обидное. Фанни.
– Фанни? Но это же женское имя!
– От этого было ещё обиднее.
– Но почему Фанни?!
– Как ты знаешь, при рождении меня назвали Франциско. И мама ласково звала меня Франни. Нормальное, в общем-то, имя. Пока его не попытался произнести мой младший братишка Сэнделайо. Букву «Р» он ещё не выговаривал, получилось «Фанни».
– Бедняга! – я сочувствующе погладила его по щеке. – Представляю, каково тебе было в детстве, когда все тебя дразнили девчачьим именем.
– Не все, – покачал головой Фрэнк. – Только Раймундо и Бастиано.
– Они начинают мне нравиться, – улыбнулась я.
– Мне они тоже нравятся, – усмехнулся Фрэнк. – Да, мне порой доставалось от них, в основном – насмешки, но это нормально для братьев. И в то же время они никогда не давали меня в обиду, стояли горой за меня и Сэнделайо.
– Было бы интересно с ними познакомиться. Они тоже переделали свои имена на английский манер, как и ты?
– Да. Сейчас они Рэймонд, Себастьян и Саймон. Саймону английского аналога его имени не нашлось, взял просто более-менее созвучное, нам троим в этом плане было проще. И зовём мы друг друга так уже много веков. Но когда я вспоминаю детство, в голове всплывают именно испанские имена.
– Интересно, придётся ли нам когда-нибудь и теперешние наши имена менять?
– Вполне возможно.
– Моя тоже, – успела сказать я, прежде чем губы Фрэнка прижались к моим.
Какое-то время мы наслаждались поцелуем, но когда под моими пальцами начала рваться ткань, я отпрянула от Фрэнка.
– Ой! – в расстройстве глядя на зажатые в кулаках лоскутки, простонала я.