Водный заговор

Катя Брандис
Водный заговор
Автор: Катя Брандис
Просмотров: 2
Тьяго и подумать не мог, что однажды ему придётся выступить против банды преступников и примерить на себя роль детектива! Но после того, как он с друзьями столкнулся со злоумышленниками, которые пытались отравить воду и навредить животным Эверглейдса, мальчик-акула понял: только они могут остановить злодеев! Правда, для этого им придётся найти ответы на море вопросов. Кто стоит во главе банды? Как со всем этим связана мать их одноклассницы Эллы? А главное – как предотвратить новые преступления? Тьяго ждёт опасное приключение! К счастью, ему на помощь уже спешат другие оборотни-подростки: мальчик-пума Караг, девочка-волчица и одна красная белка…Продолжение популярной серии «Дети леса».Бестселлер по версии престижного немецкого журнала Spiegel.

Книга «Водный заговор» — читать онлайн бесплатно

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

Он понял это, когда челюсти аллигатора сомкнулись вокруг его левой лодыжки.

– Нечего так орать, – сказал Нестор, не выпуская его. – Где, собственно, полиция?

– Сказали, сейчас приедут, – ответила мисс Уайт, но в голосе её звучала тревога.

Тем временем Холли взлетела на дерево, служившее ей дозорной вышкой, и затараторила:

– Очень орехово, оборотень – забыла, как тебя зовут! Вкусно?

– Так себе – у джинсов странный привкус, – проворчал Нестор.

Его пленник в панике задёргался… И открытая бочка с химическими отходами закачалась.

Тут будет реклама 1
Она вот-вот упадёт, и ядовитое содержимое выльется в реку! Я в ужасе наблюдал, зная, что не успею этому помешать.

– Нестор! – закричала мисс Уайт, которая тоже стояла слишком далеко. – Бочка – держи её, скорей!

– Понял, – ответил Нестор, но в обличье рептилии он был не слишком проворным, к тому же его зубы застряли в штанах противника. Он начал частично превращаться, чтобы подхватить бочку руками, но скоростью в таких делах Нестор тоже никогда не отличался. Я с ужасом наблюдал, как бочка накреняется всё сильнее.

Тут будет реклама 2

Шари с Ноем встревоженно засвистели и помчались по каналу к морю. Я надеялся, что Финни тоже в безопасности, где бы она ни находилась. Я нигде её не видел.

В воздухе мелькнула тень. Караг бросил свою пленницу и огромным прыжком перемахнул на берег. Он приземлился на четыре лапы рядом с бочкой и упёрся в неё, чтобы она не опрокинулась. Вонючая жижа выплеснулась через край и попала ему на шерсть.

– Совиный помёт! – выдавил он и, шипя, обернулся, чтобы оценить ущерб.

Тут будет реклама 3
Пару секунд он боролся с искушением вылизать шерсть, но потом передумал. – Фу, ну и вонища…

– Скорее в воду – она смоет с тебя эту дрянь! – крикнул я ему."

"Караг колебался – наверное, потому, что терпеть не мог воду. Он слишком долго медлил, и я бросился к нему, навалился и спихнул в реку. Мальчик и хищная кошка, сцепившись клубком, бултыхнулись в воду. Пока он неловко барахтался, я, плывя на месте рядом с катером, голыми руками тёр его шерсть, чтобы смыть химикалии.

Тут будет реклама 4
Кожа у меня начала гореть, но я не обращал на это внимания.

– Спасибо, – сказал Караг, прижав уши и топорща усы, пытаясь удержать голову над водой.

– Берегитесь, она уходит! – донёсся до меня крик Тикаани, и я с досадой увидел, как гангстерша, которую Караг уже почти одолел, поднялась с земли и поспешила убраться. Мы с Карагом торопливо проплыли несколько метров вдоль берега мимо «Морского волка», пока не нашли место, где можно было выбраться на сушу.

Добавить комментарий
Комментариев (0)

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив
Подбор книги