Фиктивный брак

Анна Александровна Завгородняя
Фиктивный брак
Автор: Анна Александровна Завгородняя
Просмотров: 4
Я, Эйвери Латимер, невеста с сомнительной репутацией, но с большими средствами. Мой избранник — сиятельный лорд, генерал-вдовец в отставке с огромными долгами, старым рассыпающимся замком, древним родом и малолетним наследником в довесок. Ко всему прочему, он прикован к инвалидному креслу, что не мешает ему быть о себе высокого мнения. Так получилось, что нам предстоит соединиться браком. Каждый надеется выгадать из этого союза пользу, но никто не догадывается, что получится на самом деле.

Книга «Фиктивный брак» — читать онлайн бесплатно

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

А внутри, с каждым шагом, который приближал меня к таинственным и очень нелюбимым леди Джоанной, Харрингтонам, отчего-то чувствовала интерес и волнение.

Мы спустились вниз, когда там уже собралась вся семья. Леди Джоанна горделиво вскинула голову. Эдвард сидел рядом в кресле, а за его спиной стоял сэр Томас. Не было только мальчика. Но полагаю, его и не позвали."

"Вот только мой интерес вызвали те, кто стоял напротив. Пока спускалась по лестнице под руку с отцом, успела увидеть, насколько по-хозяйски вел себя старший джентльмен.

Вел так, будто Пустоши принадлежали ему. А наличие здесь семейства Бэрилл, просто досадное недоразумение. Приказной тон, небрежность, с которой старому дворецкому были брошены шляпа и плащ, вызвали у меня неприязнь по отношению к пока еще незнакомому мужчине.

Но начну по порядку. Всего Харрингтонов было четверо. Две леди и два джентльмена. Одна леди, та, которую я увидела в окно, оказалась возраста сэра Томаса и, по всей видимости, была супругой старшего Харрингтона. Как там его? Я невольно сдвинула брови, вспоминая имя, которое леди Джоанна обронила за столом во время разговора.

Ах, да! Корбет!

Второй был молод и очень походил на старшего мужчину. Из чего я сделала вывод, что это сын Харрингтона. А молодая леди, стоявшая рядом, по всей видимости, дочь. Значит, прибыли всем семейством.

Нас с отцом заметили. Взгляды поднялись, впились острыми любопытными иглами, так, что мне даже захотелось вскинуть руку и смахнуть их с лица.

Отец заметно напрягся. Его рука стала твердой и лишилась той небрежной легкости, с которой он вел меня вниз.

Выдавив улыбку, посмотрела на родственников.

— А вот и наша Эйвери! — проговорила леди Джоанна и посмотрела на меня. Эдвард развернул кресло и подъехал к лестнице, чтобы галантно подать мне руку, которую я тут же приняла, отпустив отца.

— Леди Эйвери Бэрилл! — представили меня гостям. — И мистер Латимер, ее отец, — не забыли и о папе.

Нед подвел меня ближе к Харрингтонам. Корбет коротко кивнул, разглядывая меня с откровенным интересом.

Его сын улыбнулся, а дамы присели в книксене и так же, как и глава рода, принялись изучать меня с неподдельным интересом.

— Эйвери, позволь представить тебе наших родственников, — спокойно сказал генерал. — Корбет Харрингтон, мой кузен и глава рода. Его супруга, миссис Харрингтон. И их дети, сын, Терренс и дочь, мисс Фанни.

— Очень рада нашему знакомству, — произнесла я и переместила руку на плечо Эдварда. Лгать было неприятно.

Добавить комментарий
Комментариев (0)

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив
Подбор книги