Фиктивный брак

Анна Александровна Завгородняя
Фиктивный брак
Автор: Анна Александровна Завгородняя
Просмотров: 4
Я, Эйвери Латимер, невеста с сомнительной репутацией, но с большими средствами. Мой избранник — сиятельный лорд, генерал-вдовец в отставке с огромными долгами, старым рассыпающимся замком, древним родом и малолетним наследником в довесок. Ко всему прочему, он прикован к инвалидному креслу, что не мешает ему быть о себе высокого мнения. Так получилось, что нам предстоит соединиться браком. Каждый надеется выгадать из этого союза пользу, но никто не догадывается, что получится на самом деле.

Книга «Фиктивный брак» — читать онлайн бесплатно

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

Поразила встреча принца с дочерью Неда, когда несколькими минутами ранее, едва войдя в обеденный зал и увидев девочку, которая, как и прежде играла свою роль, он с улыбкой приблизился и наклонившись, взглянул на Габриэль, лукаво щуря глаза. В этот миг Альберт походил на сытого и весьма довольного жизнью кота, а девочке просто было любопытно увидеть самого настоящего принца.

— Добрый вечер, — Габриэль, — как к взрослому, обратился к мнимому наследнику рода Бэриллов, принц.

Габи поклонилась. Роза, вставшая за спиной его высочества, умиленно улыбнулась и разве что не проговорила: «Ах, какая прелесть», — глядя на ребенка.

Впрочем, Габи была хороша даже в костюме мальчика. Белокурые волосы, темные отцовские глаза. К тому же она была очень смышленая девочка. А это красит даже самых обычных детей.

— Ваше высочество, — проговорила малышка, затем перевела взгляд на спутницу принца и поклонилась уже ей.

— Боже, какой он милый, — Роза наклонилась к Габриэль и сверкнув белозубой улыбкой, представилась: — Мое имя Розмари, дитя.

Но ты можешь называть меня леди Роза.

— Мастер Габриэль, — последовал быстрый ответ.

Опасаясь оставить девочку одну наедине с Альбертом, я подошла ближе, сетуя на то, что Эдвард отчего-то задерживается. Но генерал появился минуту спустя и только после этого леди Джоанна, крайне недовольная опозданием внука, пригласила всех к столу.

— У меня есть несколько подарков, — уже за столом, произнес Альберт. При этом он посмотрел сначала на Неда, затем на его «наследника». Один предназначается мастеру Габриэлю, второй я привез для тебя, Эдвард, но, полагаю, пользоваться им выпадет удача для леди Эйвери, — сказал и улыбнулся.

Принца, как наследника престола и самого почетного из гостей, посадили во главе стола. Леди Джоанна и сэр Томас сидели по обе стороны от Альберта. Мы с Недом друг напротив друга. Я со стороны старшего лорда Бэрилла, а муж рядом с бабушкой, леди Джоанной.

Габи посадили к леди Розмари, чему, кажется, девочка не была особо рада. Но тактичная, как и любой воспитанный ребенок, она держалась с достоинством маленького взрослого, поддерживая ненавязчивую беседу с любовницей его высочества.

Впрочем, для Габи Роза была лишь милой, но, полагаю, подозрительной молодой леди, приехавшей из столицы. Вряд ли ребенок осознавал статус новой знакомой.

— Подарки? — старшая леди Бэрилл улыбнулась. — Как мило с вашей стороны, ваше высочество.

— О, — сверкнул белозубой улыбкой Альберт, — называйте меня просто по имени, леди Бэрилл.

Добавить комментарий
Комментариев (0)

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив
Подбор книги