Флэшбэк

Шеннон Мессенджер
Флэшбэк
Автор: Шеннон Мессенджер
Просмотров: 0
В этой незабываемой седьмой книге Софи должна позволить прошлому и настоящему слиться воедино, потому что самые смертоносные секреты всегда стираются.Софи Фостер не знает, чему (или кому) верить. И в игре с таким количеством игроков худшей ошибкой может быть сосредоточение внимания на ложной угрозе.Но когда Невидимки доказывают, что Софи гораздо более уязвима, чем когда-либо представляла, она понимает, что пришло время изменить правила. Ее мощные способности до сих пор могли только защищать. Чтобы противостоять безжалостным врагам, она должна научиться сражаться.К сожалению, боевая подготовка не может помочь любимому другу, который сталкивается с совершенно иной опасностью… где единственное решение связано с одним из самых больших рисков, которые когда-либо принимали Софи и ее друзья. И отвлечение внимания может быть именно тем, чего ждали злодеи.

Книга «Флэшбэк» — читать онлайн бесплатно

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

Розовые драгоценности, вплетенные в ее крошечные косички, поблескивали, когда она подходила ближе, так же как и драгоценные камни, украшавшие ее темную кожу. Но все это мерцание и блеск не могли скрыть, как затуманились ее глаза, когда она получше рассмотрела повязки Софи и Фитца.

— Я надеялась, что Элвин преувеличивает, — сказала она, положив ладонь на сломанную руку Софи. — Но не волнуйся, у нас есть блестящий новый план.

Она потрясла перекинутой через плечо мягкой сумкой, и комнату наполнил звон сотен пузырьков.

— Ты все нашла? — спросил Элвин, подходя к ним.

Ливви кивнула.

— Мне потребовалось три остановки, чтобы найти все нужные фекалии.

— Лучше бы они не предназначались для наших новых лекарств, — предупредил Фитц, и Софи определенно повторила его слова.

— Не волнуйся, они идут только по тематике, — пообещала Ливви, передавая сумку Элвину. — Хотя я принесла и застывшую кожу селки. А пустолистники… помнишь их, Фитц?

Зеленый оттенок кожи Фитца ясно дал понять, что он их помнит… и неделю страданий, которые он перенес, благодаря чаю из пустолистника.

— Расслабьтесь, — сказал им Элвин. — Все будет не так плохо, как вы думаете.

Перевод: это определенно будет плохо.

— Лаборатория здесь, — сказал Элвин, ведя Ливви к секции алхимии Лечебного Центра. — Мы, наверное, начнем. Некоторые из этих эликсиров будут вариться несколько часов.

— Разве это неудобно, — спросила Ливви Софи и Фитца, — что у Элвина как раз в то время, когда вы проводите свой маленький эксперимент во сне, есть ночной проект?

— Это называется многозадачностью, — возразил Элвин.

— И шпионажем, — добавила Ливви.

— Это называется — убедиться, что я не сплю, если им что-нибудь понадобится, — поправил Элвин.

— Погодите-ка, значит, я буду спать одна? — уточнила Софи. — Отлично, потому что это совсем не заставляет меня чувствовать себя странно.

— Не стоит, — сказал ей Элвин.

— Ну, тебе следовало бы, — возразила Ливви, — поскольку, держу пари, Красавчик проведет большую часть ночи, глядя на тебя и слушая твои сны.

— А на что еще мне смотреть? — спросил Фитц.

Элвин рассмеялся и подмигнул Софи.

— Ты знаешь, где нас найти.

Они оставили их одних, и в комнате вдруг стало очень, очень тихо.

— Ты ведь больше не хочешь этим заниматься? — спросил Фитц, когда Софи выдернула зудящую ресницу.

Ни капельки.

— Я буду смотреть на стену, — предложил он. — Или на пол.

Добавить комментарий
Комментариев (0)

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив
Подбор книги