Отдел регулирования магических популяций и контроля над ними, включающий в себя подразделения зверей, существ и духов, Управление по связям с гоблинами и Консультационное бюро по борьбе с вредителями», — после чего решетка раздвинулась, впустив двух чародеев и несколько бледно-лиловых бумажных самолетиков, которые принялись порхать вокруг вделанной в потолок лифта лампы.
— С добрым утром, Альберт, — сказал, улыбнувшись Гарри, мужчина с кустистыми бакенбардами. Лифт снова со скрипом пошел вверх, мужчина оглянулся на Рона с Гермионой, которая лихорадочным шепотом инструктировала Рона, потом, плотоядно ухмыляясь, наклонился к Гарри и забормотал: — Дирк Крессвелл, а? Из Управления по связям с гоблинами? Отличная работа, Альберт! Теперь уж я точно получу его место!
Он подмигнул, Гарри улыбнулся в ответ, надеясь, что этого будет достаточно.
Лифт остановился, решетка разъехалась снова.
«Уровень второй. Отдел обеспечения магического правопорядка, включающий в себя Сектор борьбы с неправомерным использованием магии, штаб-квартиру мракоборцев и административные службы Визенгамота», — произнес голос бесплотной колдуньи.
Гермиона слегка подтолкнула Рона, и тот выскочил из лифта, а следом вышли и оба волшебника, оставив Гарри и Гермиону наедине. Как только золотая дверь затворилась, Гермиона быстро заговорила:
— Вообще-то, Гарри, думаю, мне лучше было бы пойти с ним. По-моему, он не знает, что делать, а если его застукают, вся наша затея…
«Уровень первый. Министр магии и вспомогательный персонал».
Половинки золотой решетки снова скользнули в стороны, и Гермиона негромко ахнула.
Глава 13
КОМИССИЯ ПО УЧЕТУ МАГЛОРОЖДЕННЫХ
— А, Муфалда! — воскликнула Амбридж, увидев Гермиону. — Вас Трэверс послал, так?
— Д-да, — пропищала Гермиона.
— Очень хорошо.
Она вошла в лифт и встала рядом с Гермионой, за ней последовали двое волшебников, которые прислушивались к ее разговору с министром.