— Это яйцо принадлежит Поттеру. Этот пергамент — тоже. Я помню, я видел его раньше! Поттер здесь! Поттер, в своём Плаще-невидимке!
Снейп вытянул руки вперед, словно слепой, и начал подниматься по ступеням; Гарри мог поклясться, что он пытался найти его по запаху, раздувая свои большие ноздри. Не в состоянии выбраться из ловушки, Гарри, как мог, отклонился назад, пытаясь избежать пальцев Снейпа, но вот-вот…
— Там никого нет, Снейп! — рявкнул Хмури, — но я с радостью расскажу директору, как быстро ты подумал о Гарри Поттере в связи с безобразиями!
— Как это понимать? — Снейп снова повернул голову в сторону Хмури, по-прежнему вытянув руки в считанных дюймах от Гарри.
— Понимать нужно так, что Дамблдора очень интересует, кто может быть настроен против этого парня! — ответил Хмури, приближаясь к лестнице. — И меня тоже, Снейп… очень интересует…
Шрамы на лице Хмури при свете факела казались ещё глубже, что придавало ему особенно зловещее выражение.
Снейп смотрел вниз, на Хмури, и Гарри не мог видеть выражения его лица.
— Я всего лишь думал, — сказал Снейп, с напускным спокойствием, — что если Поттер снова бродит по замку в неположенное время… есть у него такая скверная привычка… его нужно остановить. Ради — ради его же безопасности.
— Ага, понятно, — тихо сказал Хмури. — Ты, оказывается, заботишься о Поттере?
Наступила пауза. Снейп и Хмури все еще смотрели друг на друга.
— Я думаю, мне пора возвращаться к себе, — резко сказал Снейп.
— Это твоя самая блестящая мысль за этот вечер, — ответил Хмури. — Теперь, Филч, будь добр, передай мне яйцо…
— Нет! — сказал Филч, обнимая яйцо, словно своего первенца. — Профессор Хмури, это улика против Пивза!
— Это собственность Чемпиона, которую он стащил, — ответил Хмури. — Отдай его мне, быстро.
Снейп спустился по лестнице и молча прошёл мимо Хмури.
Дверь захлопнулась. Гарри глядел вниз на Хмури.