Господин моих ночей (Дилогия) (СИ)

Алиса Ардова
Господин моих ночей (Дилогия) (СИ)
Автор: Алиса Ардова
Просмотров: 1
Высшие маги никогда не берут женщин силой. Высшие маги всегда держат слово и соблюдают договор. Так мне говорили. Но что мы знаем о высших? Надменных, холодных, властных. Новых хозяевах страны. Что я знаю о том, с кем собираюсь подписать соглашение? Ничего. Радует одно — ему известно обо мне немногим больше. И я сделаю все, чтобы так и оставалось дальше. Чтобы нас связывали лишь общие ночи. Как хорошо, что он хочет того же. Или… я ошибаюсь?.. Высшие маги не терпят лжи. Теперь мне это точно известно. Что еще я знаю о высших? Гордых, самоуверенных, сильных. Что знаю о том, с кем подписала договор, кому отдала не только свои ночи, но и сердце? Многое. И… почти ничего. Успокаивает одно — в моей жизни тоже немало тайн, и если Айтон считает, что все их разгадал, то очень ошибается. «Он — твой», — твердил мне фамильяр. А вдруг это правда?..

Книга «Господин моих ночей (Дилогия) (СИ)» — читать онлайн бесплатно

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

Быстрый бег по пещерам.

Коридор. Поворот. Узкий длинный лаз.

А вот и комната Ларуит.

Мгновения, что я провела напротив безжизненного темного артефакта — просила, уговаривала, заклинала, срываясь на хрип, глотая слезы, — показались мне вечностью.

Наконец зеркальная гладь заволновалась, покрылась рябью, а потом прояснилась, показав широкую подъездную аллею, лестницу, белоснежные колонны у входа, дубовую дверь, маленькое круглое окно с цветными витражами.

Удар сердца. Еще один. И изображение пропало.

— Что это, Элис? — в нетерпении схватил меня за руку отец.

Тут будет реклама 1
 — Где? Знаешь?

— Да, — прошептала, все еще не в силах оторвать взгляд от помутневшего зеркала. — Это наше имение. В Варрии.

— Имение? Варрия? — недоуменно нахмурился Кронерд. — Ты уверена?

— Ерунда какая-то, — поддержал его дед. — Что Тэйну там понадобилось? И почему он увел с собой Гестину?

А я, кажется, догадывалась почему. Причина только одна — сокровище Сеоров. Нет, не думаю, что большой королевский венец понадобился лично Серкусу. Но, если предположить, что именно он — тот самый предатель, которого высшие безуспешно ищут, то все встанет на свои места.

Тут будет реклама 2
Ли Норд страстно мечтал заполучить этот символ власти и могущества королевской династии, подтверждающий его право на трон, и вполне мог договориться с союзником о помощи.

Я никому не говорила о венце — ни отцу, ни Айтону, рассудив, что это мамин секрет, и если она захочет, сама его откроет. Но теперь смысла молчать не было, и я кратко рассказала, что случилось в поместье ли Тораев перед тем, как Виаст нас спас.

Тут будет реклама 3

— Охранные заклинания завязаны на ауру нашего рода… то есть рода герцога ли Граджа. Открывается тайник каплей крови, отданной добровольно, — закончила торопливо.

— Все-таки Серкус, — недоверчиво протянул Ранглот. — Тэйн и чистые… С трудом верится. Он, конечно, подлец, но не глупец. Связаться с варрийцами… Так откровенно подставиться… Ради чего?

— Вот у него и узнаем, зачем он все это затеял, — отец решительно двинулся к выходу. — Потом. Когда я заберу у него Тину и вытрясу всю душу… Если он выживет после нашего разговора.

Тут будет реклама 4

Слова отца послужили своеобразным сигналом к действию, и все потянулись за ним следом."

"Алхоры созданы для войн и сражений — сейчас я это понимала как никогда отчетливо. Краткое совещание. Оповещение союзников. Формирование отрядов поддержки. Сосредоточенные сборы.

— Уверен, нас уже ждут. И у варрийцев есть амулеты, которые подавляют магию. Нашу силу они полностью не гасят, но существенно ослабляют.

Добавить комментарий
Комментариев (0)

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив
Подбор книги