Греховная невинность

Джулия Энн Лонг
Греховная невинность
Автор: Джулия Энн Лонг
Просмотров: 1
Недавно овдовевшая красавица Ева Дагган — куртизанка, сумевшая выйти замуж за своего покровителя-графа, — наивно полагала, что бомонд забудет о ее прошлом. Однако бывшей даме полусвета не нашлось места в обществе, и Ева, униженная и отвергнутая, была вынуждена поселиться в провинции, в унаследованном от мужа доме. Именно там, в сельской глуши, она впервые в жизни страстно полюбила. Но, увы, предметом ее страсти стал не кто иной, как молодой священник Адам Сильвейн, которого все в округе считают образцом добродетели. Так смеет ли бывшая куртизанка рассчитывать на то, что Адам ответит на чувство, которое ей все труднее скрывать?

Книга «Греховная невинность» — читать онлайн бесплатно

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

— Примите мои соболезнования, дорогая, — с искренним сочувствием отозвалась леди Фенимор и добавила со свойственной ей прямотой: — Говорят, это вы его убили.

— У него не выдержало сердце. Он слишком рьяно исполнял супружеские обязанности.

— А-а, плотские радости на брачном ложе.

— Готова поклясться, в былые дни вы тоже не были монашкой, леди Фенимор.

Пожилая леди испуганно встрепенулась.

— Вы говорили с пастором?

— О, так вы тоже делитесь с ним своими секретами? Похоже, так поступают все. Однако, не сомневаюсь, он умеет хранить чужие тайны.

Тут будет реклама 1

— Преподобный Силвейн — хороший человек, — произнесла леди Фенимор и, помолчав, добавила: — Только, ради всего святого, не говорите ему об этом. Подобные вещи делают красивых мужчин несносными. Нужно постоянно трудиться, чтобы быть достойным человеком, я не хочу, чтобы наш пастор перестал к этому стремиться.

Еве невольно вспомнились слова Хенни о том, что Адам Силвейн лучше других мужчин. «Нужно постоянно трудиться, чтобы быть достойным человеком», — медленно повторила она про себя.

Тут будет реклама 2

— Знаете, я никогда в жизни не встречала… наверное, вежливее было бы сказать «куртизанки»? Вам случалось влюбляться, дорогая? Или женщинам вашей профессии это запрещено?

— Ничто не запрещено, — многозначительно усмехнулась Ева. — Мне вручили Библию, чтобы я вам почитала. Может, начнем?

Леди Фенимор нетерпеливо отмахнулась.

— Я читала ее миллион раз. Вы любили своего мужа… простите, как вас зовут?

— Вы можете звать меня Евой. Я заботилась о нем.

— А-а. Значит, вы его не любили.

Тут будет реклама 3
Я это вижу по вашему лицу, дорогая.

— А вы любили своего?

— Да.

— Но не были страстно влюблены в него. Я тоже умею читать по лицам.

— Тише, моя милая.

— Кто же был вашим возлюбленным?

— А вы нахалка! — Леди Фенимор восхищенно всплеснула руками, но тотчас бессильно уронила их.

— Я думала, вы не выносите скуку.

— М-м-м. Знаете, вы напоминаете мне нашего пастора. И не только потому, что только вы двое меня и терпите. Вам обоим присуща особая… чистота, невинность.

Ева потрясенно округлила глаза.

Тут будет реклама 4

— Никто еще не обвинял меня в невинности, леди Фенимор.

— Возможно, потому, что вас считают грешницей, а его праведником. Но, думаю, и та и другая стезя требуют известной отваги. И силы духа.

— Тому, кто уже одной ногой в могиле, тоже требуется отвага. — Старуха снова рассмеялась. — Подозреваю, визит к вам — своего рода испытание для меня, леди Фенимор. Что вы скажете нашим дамам?

— А вы хотите подружиться с этими людьми?

— Да, думаю, они мне нравятся.

Добавить комментарий
Комментариев (0)

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив
Подбор книги