Я так резко поставила на стол свой бокал, что расплескала вино, и почти с удовольствием заметила, как на белой скатерти расплывается темно-вишневое пятно.
— Я подумаю об этом, мистер Элмерз. А пока, простите, мне что-то захотелось спать."
"Миссис Томпсон принесла мне в спальню кружку свежего молока и вздохнула:
— Нет, вы подумайте только, миледи — тушеные овощи!
Я знала, что старшая горничная любила рыбу, и вполне понимала, почему она негодовала. Но я боялась, что смена рациона станет только началом.
5. Перемены
С утра я отправилась в ближайший к имению городок Литон, чтобы подыскать себе хотя бы какой-то домик или квартиру, где я смогла бы остановиться до тех пор, пока не определюсь, стоит ли мне ехать в столицу или вернуться в те места, где я была счастлива в юности.
Конечно, Элмерзы отнюдь не прогоняли меня из особняка, но я не сомневалась, что как только бумаги об опекунстве будут подписаны, они начнут смотреть на меня как на нахлебницу. И если Валери хотя бы имела на это право (это был ее дом, где она родилась и выросла), то позволять ее мужу относиться ко мне с пренебрежением я была не намерена.
Я посетила несколько домов, но все они не устроили меня либо по комфорту (в некоторых не было не то, что гардеробной, но даже приличного шкафа, куда поместились бы мои пышные платья), либо по цене (целый лорель в неделю!), и я вернулась в поместье, почти готовая подружиться с Элмерзами.
Нэйтан встретил меня еще у ворот — глаза его были полны слёз, а губы дрожали.
— Лошадок будут продавать.
Мое сердце болезненно сжалось. Я знала, что этот шаг был неизбежным (это Майкл был слишком упрямым, чтобы признать очевидное), но при мысли, что то, во что мой муж и его предки вкладывали все силы и средства, будет продано с молотка, я начинала чувствовать себя виноватой.
— Я знаю, дорогой, — я погладила мальчика по светлой кудрявой головке, но даже в этот момент он не прильнул ко мне, ища ласки.
Он ничего не ждал от меня, он просто хотел поделиться тем, что его тревожило. И он наверняка уже рассказал об этом и Эвансу, и миссис Томпсон.
— Твой папа пытался это предотвратить, но у него не получилось.
— Они продадут Альтаира! — Нэйтан сказал это таким тоном, словно речь шла о продаже Карлайл Холла, а не отдельно взятой лошади.
Хотя я знала, что Альтаир — это не просто конь. Это — скакун, достойный королевских конюшен. Скакун, который был способен выиграть Большие Анзорские скачки.
Я тряхнула головой. Думать об этом сейчас было ни к чему.