Чехов. Книга 8. Темный всадник [СИ]

Каин
Чехов. Книга 8. Темный всадник [СИ]
Автор: Каин
Просмотров: 0
«Павел Чехов. Адвокат, некромант и просто хороший человек. На страже ваших интересов до гроба... и после. Смерть клиента - не препятствие защите его интересов! Консультации, решение рабочих споров. Обеспечу вызов в суд любого свидетеля. Даже если этот свидетель умер. Защищаю даже простолюдинов. Если есть вопросы или проблемы с законом – звоните. Мой офис находится в проклятом доме, который охраняет привидение.

Книга «Чехов. Книга 8. Темный всадник [СИ]» — читать онлайн бесплатно

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

Марковой не было видно. А постельное белье с дивана оказалось уже убрано, и я подумал, что слуга проснулся раньше меня.

— Доброе утро, вашество, — поприветствовал меня бодрый Фома. — Завтрак уже готов.

Я кивнул:

— Хорошо.

Прошел к столу и сел в кресло. А Любовь Федоровна быстро улетела на кухню. Вернулась она через пару минут. Перед ней по воздуху плыл поднос с тарелкой, на которых лежали блинчики. А рядом стоял исходящий паром чайник.

— Приятного аппетита, — произнесла Любовь Федоровна и поставила поднос на стол.

Тут будет реклама 1

— Арина Родионовна, наверное, еще не проснулась, — запротестовал было я, но Виноградова нахмурилась:

— Ваша гостья проснулась полчаса назад, — ответила она.

Словно в подтверждение слов призрака, за спиной послышались шаги. И голос секретаря:

— Доброе утро.

Я обернулся. Арина Родионовна стояла у входа. И я заметил, что щеки девушки густо покраснели. Нечаева смущенно опустила взгляд.

— Доброе, — ответил я. — Проходите, завтрак уже ждет.

Девушка кивнула и прошла к столу.

Тут будет реклама 2
Села в одно из свободных кресел. А Виноградова разлила чай по чашкам:

— Как спалось на новом месте? — уточнила призрак. И в этот раз, щеки залились краской уже у меня.

— Хорошо, — ответил я, и заметив удивленный взгляд Нечаевой, пояснил:

— Любовь Федоровна интересуется, как спалось.

— Нормально, — робко ответила девушка и взяла с тарелки блинчик. Но призрак словно не замечала этой реакции:

— Что снилось? — продолжала расспрашивать он, двигая ближе к нам чашки с чаем.

— Мне снилось какое-то Лукоморье, — ответил я.

Тут будет реклама 3
— И поляна с огромным дубом.

Про большую кошку, которая приняла облик обнаженной Нечаевой, я решил умолчать. Но даже этих подробностей было достаточно. Услышав про Лукоморье и дуб, девушка застыла с блинчиком в руке, и пораженно взглянула на меня. И в ее расширившихся зрачках я заметил удивление и непонимание.

— Что-то случилось? — уточнил я.

Девушка покачала головой:

— Нет, Павел Филиппович, — ответила она после недолгой паузы. — Просто забавное совпадение.

Тут будет реклама 4

Виноградова взглянула на нас. А затем хитро улыбнулась, но не стала комментировать сложившуюся за столом ситуацию. Хотя мне показалось, что призрак понимает в происходящем чуть больше нас.

— Пейте чай, — посоветовала Любовь Федоровна. — И ешьте блинчики. Пока горячие.

Я кивнул и сделал глоток, напомнив себе обязательно расспросить Виноградову о странном месте, которое мне привиделось.

Глава 13

Завтрак у некроманта

В дверь постучали.

Добавить комментарий
Комментариев (0)

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив
Подбор книги