Она еще говорила, что если слишком долго им пользоваться, он нагревается и начинает дымить.
— И она его специально перегрела? — удивился Дерек. — Зачем?
— Нет-нет, — сказал Базз Ленард, собираясь с мыслями. — В тот вечер просто электричество вырубилось. Пробки не выдержали напряжения. Было около семи. Это я запомнил, потому что паниковал: до начала спектакля всего час, а электрики никак не могут справиться с пробками. Это продолжалось довольно долго, но в конце концов свет дали, а вскоре после этого как раз и случился пожар.
— Значит, Шарлотта вышла из гримерки, пока не было света, — заключила Анна. — Фен был в розетке и включился в ее отсутствие.
— Но если ее не было в гримерке, то где она была? — задумался Дерек. — Где-то в театре?
— Если бы она была за кулисами, то точно прибежала бы на всю эту бучу вокруг пожара, — заметил Базз Ленард. — Такой крик стоял, суматоха! Но, насколько я помню, она ко мне подошла минимум через полчаса, пожаловалась, что ее фен пропал. Это я могу утверждать наверняка: я был в ужасе, занавес вот-вот поднимется, а мы не готовы.
— У нее промокли туфли? — переспросил Дерек.
— Ну да.
— Но дальше спектакль шел нормально?
— Абсолютно.
— Когда вы узнали, что мэра Гордона и его семью убили?
— В антракте ходили какие-то слухи, но мы не особо обратили внимание. Я хотел, чтобы актеры полностью сосредоточились на пьесе. Во втором акте оказалось, что несколько человек ушли из зала, в том числе мэр Браун.
— В какой момент исчез мэр?"
"— Вот этого сказать не могу. Но у меня есть кассета с записью спектакля, может, она вам чем-то поможет?
Базз Ленард подошел к книжному шкафу, порылся в куче какого-то барахла и вытащил старую кассету VHS.
— Мы записали премьеру на видео, на память. Качество так себе, техника тогда была не такая, как сейчас, но атмосферу, наверно, почувствуете.