Искупление 6

Хлоя Уолш
Искупление 6
Автор: Хлоя Уолш
Просмотров: 3
Хлоя Уолш

Книга «Искупление 6» — читать онлайн бесплатно

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

Это было все, что я мог видеть в этот момент.

Как маяк света во тьме, ведущий меня домой.

“Ты ей не нужен. “

“Кому ты, блядь, понадобишься? “

“Просто вернись ко мне, Джо… “

На нетвердых ногах я встал и вслепую на ощупь обошел комнату, пока мои пальцы не наткнулись на выключатель. В ту минуту, когда комната залилась светом, я почувствовал, что теряю сознание. Боль в моей голове была слишком чертовски сильной, чтобы с ней справиться. Вцепившись в деревянный комод, я пытался выровнять дыхание и не потерять сознание от боли, в то время как я прищурился и медленно сфокусировал свое зрение.

Я все еще был здесь.

Все еще в поместье.

Мистер Регби.

– Черт.- Тяжело вздохнув, я заставил себя посмотреть на свое отражение, уставившееся на меня в зеркале над комодом.

С моим лицом, искаженным от синяков и отеков, и двухнедельной щетиной, с которой приходилось бороться, я изо всех сил пытался узнать себя.

Я больше не был похож на себя.

Я не был похож ни на кого, кого я когда-либо знал.

Все еще держась одной рукой за комод для равновесия, я потянулся и провел пальцами по желтоватому кровоподтеку на лице.

Наклонившись ближе, чтобы получше рассмотреть повреждения, я прищурился, чтобы сфокусироваться, и изучил свои налитые кровью глаза.

Я больше не мог видеть белизну своих глаз."

"Его заменили лопнувшими кровеносными сосудами.

Сбитая с толку и запаниковавший я отпрянул от зеркала, не в силах смотреть на себя ни секундой дольше.

Потому что я презирал человека, который смотрел на меня в ответ.

Я чертовски ненавидел этот кусок дерьма.

Мне потребовалось смехотворное количество времени, чтобы найти свои кроссовки, и еще больше, чтобы надеть их на ноги и завязать шнурки.

Но я сделал это.

Схватив случайную толстовку со спинки стула, я осторожно натянул ее и натянул капюшон, прежде чем направиться к двери. Каким-то образом мне удалось поставить одну ногу перед другой и выбраться из спальни, в которой я непреднамеренно нашел убежище, и найти дорогу к лестнице. Спотыкаясь-скатившись со ступенек, я вцепился в перила для равновесия, едва добравшись до самого низа, не сломав себе гребаную шею.

Дрожа от холода, я направился к входной двери и вышел. Чувствуя себя не в своей тарелке и сбитым с толку, я пытался сориентироваться, пытался понять, где, черт возьми, я был и куда мне нужно идти, чтобы найти дорогу обратно к ней, но это далось мне нелегко. Все мои мысли перепутались, и чувство направления покинуло меня.

“Он где-то там.”

“Он возвращается за тобой.

Добавить комментарий
Комментариев (0)

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив
Подбор книги