Хрупкое желание

Кора Рейли
Хрупкое желание
Автор: Кора Рейли
Просмотров: 1
София знает, каково это — быть утешительным призом. Слишком молода. Не блондинка. И уж точно не ледяная принцесса.Ее сестра Серафина была всем этим. Совершенством. До тех пор, пока не перестала. До тех пор, пока не сбежала, чтобы быть с врагом, и не оставила своего жениха позади.Теперь София отдана Данило вместо своей сестры, зная, что она всегда будет не более чем второй. И все же она не может перестать желать любви мужчины, в которого влюбилась, даже когда ему была обещана ее сестра.Данило — человек, привыкший получать то, что он хочет. Силу. Уважение. Востребованную ледяную принцессу. Пока другой мужчина не крадет его будущую невесту.Данило знает, что для мужчины в его положении потеря девушки может привести к потере лица.Раненная гордость. Жажда мести. Опасная комбинация — Данило не может оставить это позади, даже когда столь же драгоценная девушка занимает место своей сестры, чтобы умиротворить его. Но у нее есть один недостаток: она не ее сестра.Не в силах забыть потерянное, Данило может потерять подаренное.Перевод сделан группой «Кора Рейли».

Книга «Хрупкое желание» — читать онлайн бесплатно

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

— Хорошо, — ответила София.

Анна, очевидно, не намерена дать нам побыть наедине.

— Я приеду на твой день рождения, чтобы мы могли обсудить любые свадебные вопросы, если они возникнут в последнюю минуту.

София кивнула. Когда стало ясно, что она больше ничего не скажет, я ушел. Карло снова заверил меня, что не оставит Софию одну.

Я уже собирался сесть в машину, когда подъехал Порше Сэмюэля. Он практически вылетел из машины, уже не в своем костюме ковбоя. Он, шатаясь, направился ко мне, будто намеревался убить меня.

Тут будет реклама 1

— Где она?

— Внутри, у камина. С ней все в порядке. Я вернул ее в целости и сохранности, и у нее не было шанса попасть в беду."

"— Нахуй все это! — прорычал Сэмюэль. — София не из тех, кто пробирается на вечеринку.

Я горько улыбнулся.

— Анна, кажется, да, и Сантино не очень-то помогает делу.

— Блядь. Я должен сообщить Данте.

— Ты должен держать рот на замке, иначе это плохо отразится на Софии. Ты же знаешь, как это бывает. Анна и Кавалларо выйдут из этой ситуации невредимыми, а наши семьи останутся страдать.

Тут будет реклама 2
Ничего не произошло, так что не делай из мухи слона.

Сэмюэль стиснул зубы.

— Мне это не нравится. Я хочу, чтобы Сантино был наказан.

— Из того, что я могу сказать, он наказан обязанностью охранять потомство Данте. Давай на этом и остановимся. — я сел в машину, и Сэмюэль отступил назад. — Может, тебе стоит постараться не попадать в дерьмо так часто. Надеюсь, тебя не стошнило в моем доме.

— Как насчет того, чтобы перестать трахать блондинистых цыпочек?

Я проглотил свой гнев.

Тут будет реклама 3
Он был прав. И после прошлой ночи мои тщетные поиски мести закончились.

— Не переживай, я покончил нахуй с этим. Я сосредоточусь на работе до свадьбы с Софией.

Сэмюэль нахмурился в сомнении, но мне было наплевать. Я захлопнул дверцу и уехал.

Глава 12

🐞 София 🐞— София, Анна, мы опоздаем! — кричала мама.

Я поправила выбившуюся из хвоста непослушную прядь и посмотрела на свое отражение. Анна вошла в ванную и обняла меня сзади, положив подбородок мне на плечо.

Тут будет реклама 4

— Ты в порядке?

Я улыбнулась.

— Да. Да, реально.

Она задавала мне один и тот же вопрос по телефону каждый день в течение последних двух недель.

Физически я была в порядке. Боль исчезла спустя пару дней. Хотя эмоции все еще были повсюду. Каждый раз, когда Данило присылал мне сообщение с вопросом о моем самочувствии, что случалось четыре раза за последние две недели, меня переполняли смешанные чувства.

Добавить комментарий
Комментариев (0)

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив
Подбор книги