Купленная ночь

Марина Анатольевна Кистяева
Купленная ночь
Автор: Марина Анатольевна Кистяева
Просмотров: 2
С чего началась моя история? Ох, с самого невероятного, нереального, сумасшедшего поступка в моей жизни. Я переступила порог публичного дома мадам Ирмисы… О чем вы подумали, дамы и господа? Что я пришла туда в поисках работы? Помилуйте… Что вы, конечно же, нет. Причина, побудившая меня открыть ту злополучную дверь, более чем прозаична. Мне понадобился мужчина.

Книга «Купленная ночь» — читать онлайн бесплатно

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

И с каким бы удовольствием она наградила некоторыми мсье Редраса.

— Вы… — она не договорила. Слова застряли в горле. Лишь прищурилась, выдавая своё истинное отношение к происходящему.

Мужчина продолжал беззаботно веселиться и кружить её в танце.

Но вот последние аккорды мелодии утихли, и Уитни не могла сдержать вздоха облегчения.

Сейчас он проводит её и всё. Они разбегутся. И Уитни постарается более не пересекаться с ним. Подавит в себе любопытство, желание узнать, почему он пришёл выполнять заказ.

Позже, вернувшись домой, она хорошо всё обдумает.

Тут будет реклама 1

Но это будет позже.

— Спасибо за танец, мисс Кларисси.

Уитни не стала говорить дежурные фразы, лишь недовольно буркнула:

— Всегда, пожалуйста.

— А я, посмотрю, Вы спешите покинуть моё общество…

И снова не прикрытая ирония.

Богиня, как же хочется приложить ридикюлем ему по голове. Нет, по лицу…

— Есть такое дело!

— Зря. Ох, зря. Потому что, мисс Кларисси, я предлагаю выйти подышать воздухом. Прогулять по чудному саду Ивана. Хотя нет, не предлагаю. Я настаиваю, — вот тут его глаза изменились.

Тут будет реклама 2
Чуть прищурились. И взгляд стал колким, холодным. Предупреждающим. Точно он говорил — не согласишься, последствия будут очень серьезными.

Холодок коснулся спины девушки, и она почувствовала себя загнанной в ловушку.

Отказаться не было сил. И возможности тоже.

Глава 12

Сад господина Зародски был великолепен. Утопал в экзотических цветах, буйство красок поражало воображение. И Уитни непременно бы уделила цветам и кустарникам более пристальное внимание, если бы не одно досадливое «но».

Тут будет реклама 3

«Но» было большим и настойчивым, и изрядно её пугало.

Несмотря на то, что Уитни хорохорилась и пыталась острить, она отчетливо понимала, что попала в очень непростую ситуацию, в свете которой недавнее происшествие с отпрыском вампирского клана кажется пустяковым.

Девушка пыталась для себя выбрать достойную на её взгляд линию поведения, но каждый раз терпела фиаско. Пока она шла рядом с высоким незнакомцем — о, да, несмотря на то, что теперь она знала его имя, он по-прежнему оставался для неё незнакомцем — постоянно ловила на себе удивленные и недовольные взгляды.

Тут будет реклама 4
Ещё бы! Непонятная девушка, полностью завладевшая внимание почетного гостя! И ладно бы принадлежала к высшему сословию, была бы вампиршей или магиней, да хоть кем угодно, но не человеком! Многие гости даже могли бы смириться с её человеческим происхождением, если бы она опять-таки выходила, допустим, из графского рода. Ан нет, так, дочка сумасшедшего путешественника.

Добавить комментарий
Комментариев (0)

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив
Подбор книги