– Матильда Сент-Джордж, окажешь ли ты мне честь, став моей женой?
На ее глазах снова заблестели слезы, и на этот раз она не смогла удержать их.
– Да, – выдавила Матильда. – Я согласна.
– Чудесно, – ответил Энцо. – Потому что ты до сих пор носишь мое кольцо.
Матильда весело рассмеялась.
В эту секунду дверь спальни открылась, и оттуда выглянул черноволосый и золотоглазый мальчик.
– Папа?
Энцо поднялся на ноги и улыбнулся своему сыну.
– Buona sera, Саймон, – сказал он и распахнул навстречу ему свои объятия.
Эпилог
Энцо нежно обнял жену и обхватил ладонями ее округлившийся живот. В открытые двери спальни залетел теплый летний ветерок, принеся с собой запах моря и звуки смеха их сына, игравшего в саду с ребенком одного из помощников по дому."
"Энцо наполнило глубокое чувство умиротворения… Ненасытная часть его души успокоилась.
Но не совсем.
Он глянул на улыбающуюся ему Матильду со спутанными рыжими волосами и почувствовал, что в нем снова нарастает возбуждение.
– Может, тебе лучше спуститься вниз, – сказал она, проводя пальчиками по его плечу. – А то Саймон потеряет терпение.
Энцо собирался преподать сыну первый урок хождения под парусами, и сказать, что Саймон пришел в восторг, значило ничего не сказать.
– Он может подождать еще минуту или две, – пробормотал Энцо, склонившись над Матильдой и чмокнув ее в живот, где спала его дочь, ожидая своего появления на свет. – Когда появится эта малышка, у нас останется не так много времени для себя.
– Что ж, возможно, он и правда может подождать еще немного, – с томным выражением лица ответила она.
В глазах Энцо появился озорной блеск.
– Для тебя, моя Саммер, это будет, по крайней мере, минут пять.
Матильда громко захохотала и крепко обняла его.
Но прошло больше пяти минут.
С улыбками, смехом и большой любовью, они превратили эти минуты в вечность."