И в тот же момент Изабелла почувствовала, как тревожное напряжение начало медленно покидать помещение зала.
- Сколько времени Вам понадобится, чтобы вернуться сюда? – спросил губернатор.
- Не больше сорока минут.
- Если мы чем-то можем Вам помочь – мы в Вашем распоряжении.
- Думаю, его одного в покоях Изабеллы хватит сполна, – фыркнул дон Рикардо. – Особенно, если кто-нибудь его там заметит. Такой наглости даже Фиона вряд ли ожидает, – затрясся он. – Мало того, что он забирает Изабеллу, так еще и ее вещи…
- Рикардо! – прикрикнул дон Ластиньо.
Линарес молча повалился на спинку кресла, пытаясь справиться с возникшей перед ним во всех красках картиной.
- Думаю, больше нельзя терять времени, – поднялся со своего места губернатор.
Мужчины последовали его примеру."
"- Не позже, чем через час надо выезжать отсюда, – посмотрел в окно Зорро и подошел к двери.
- Мы Вас ждем.
Молодой человек появился точно в срок. Его возвращение было воспринято так естественно, что Изабелле начало казаться, будто все доподлинно знают, что он умеет проходит сквозь каменные стены, закрытые двери и любую охрану.
Она видела, как дон Ластиньо позвал Зорро и зачем-то увел его в кабинет дона Алехандро.
- По-моему, твой отец начинает волноваться, – шепнула Кери, проследив за взглядом подруги и увидев закрывающуюся дверь.
- В смысле?
- Сейчас будет брать с Зорро слово джентльмена, – прыснула фрейлина.
- Что?
- Да что непонятного! – цокнула подруга. – Ты уезжаешь с совершенно чужим тебе мужчиной на неопределенный срок, из отчего дома, можно сказать.
- Какой ужас… – прошептала Изабелла.
- Что значит – ужас? Все правильно. Вдруг мы где-нибудь задержимся, и Вы останетесь наедине, например?
- Вы нигде не будете задерживаться! – зашипела Изабелла, схватившись за руку Керолайн.
- Ну, мало ли…
- Никаких мало ли!
- А может ты сама захочешь остаться с ним наедине? – с хитрым прищуром выдернула руку фрейлина.
- Керолайн!
- Ну, ладно-ладно, пойдем.
Девушки вышли во двор и увидели там дона Алехандро и дона Рикардо, упоенно гладящих трех великолепных лошадей.
- Какая красавица! – всплеснула руками фрейлина и подбежала к молодой вороной лошади.
Животное было восхитительно. Бархатная шерсть, шелковая грива, грациозный наклон головы, огромные карие глаза.