Изабелла испытывала сейчас, пожалуй, одни из самых чудесных мгновений ее жизни, и это было тем более удивительно, что подарила их ей никто иная, как ее сестра…
В чувственные музыкальные ритмы вовлеклась вся молодая часть гостей, составляющих почти половину общего количества приглашенных, поэтому более возрастные представители своих знатных фамилий начали постепенно собираться по домам и по несколько человек подходить к Фионе, чтобы еще раз выразить ей свое признание.
Фиона, дабы не мешать танцующим парам, избрала место для аудиенции почти на самом краю обрывистого берега в стороне от столов.
Праздничный вечер, тем временем, подходил к концу. Слуги уже убрали качели и другие украшения с гостеприимной поляны и вместе с несколькими солдатами отправили в крепость первую укомплектованную повозку.
- О, принцесса, Вы устроили нам поистине восхитительный праздник, примите наше глубочайшее признание, – тем временем произнес последний представитель старшего поколения, дождавшись своей очереди и подойдя вместе со своим сыном на край берега для аудиенции.
- Дон Антонио, для меня большая честь видеть Вас здесь, – произнесла Фиона. – И я несказанно рада, что смогла скрасить несколько часов Вашего вечера.
- Принцесса Изабелла, счастлив удостовериться лично, что с Вами все в порядке, – произнес тем временем его сын.
Изабелла улыбнулась и поблагодарила обоих представителей семейства Веласкес за их волнения.
На этом официальная часть временно приостановилась, и Фиона решила на минуту отлучиться в сторону экипажей, чтобы проверить ход работ по сбору столов.
- Я сейчас подойду, – предупредила она и, с двух сторон окруженная своими спутниками, направилась к танцующей толпе.
Изабелла осталась одна. Она повернулась в сторону бескрайнего океана и, словно зачарованная, замерла на краю обрыва.
Вода всегда была ее стихией.