Нос почти уткнулся во впалую грудь, когда Клайв дернул меня снова.
Чья-то бесцеремонная конечность скользнула на талию. Комната наполнилась хохотом бандитов, которые радостно свители и улюлюкали.
— Хороша девка, — горячее дыхание коснулось кожи, и Шрам пристроился с другого бока.
— Отпустите ее! — завопил Аксель.
Звук пощечины вновь заставил меня дернуться к крепких руках.
— Рот закрой, упыреныш, — прорычал безымянный мужчина и схватил мальчика за шкирку.
— Труди, не убей шептуна, — предупредил Козырек, переступая порог комнаты, — Алибарди за него голову оторвет.
Мир вокруг покачнулся, а в глазах потемнело. В коридоре, куда меня насильно вывели, мелькнул серый плащ. Незнакомец в маске с загадочным голосом стоял неподалеку, но никаких действий в отношении бандитов не предпринял. Даже не повернулся, когда мужчины распустили руки.
Как бы я ни кричала и не боролась, меня попросту игнорировали.
— Извините, я думаю вам лучше отпустить даму.
В возникшей тишине раздался чей-то протяжный стон.
Температура резко понизилась и замерцали магические лампы. Одна из них, в спальне, через несколько секунд погасла. Из-за большой концентрации волшебных частиц я дышала с трудом. Каждый вдох приходилось буквально вырывать из легких. Кислород в помещении стал почти осязаем, а стены и мебель вокруг покрылись голубоватым инеем.
Льдинисто-синие глаза Джереми недобро засияли в полутьме спальни.
— Лучше не вмешивайтесь, лэрд Монтгомери, — проговорил Козырек и потянулся рукой за пояс. — Мы сами разберемся с дамочкой. К тому же, она совсем не против пойти с нами. Да?
Из груди вырвался всхлип, и я покачала головой.
— А мне кажется, вы ошиблись, — мягко отозвался Джереми и крикнул, обратившись уже ко мне:
Пригнитесь, леди!
Недолго раздумывая, я ударила Клайва каблуком по ботинку и вцепилась зубами в руку.
Я испугалась за Джереми. Но, подняв голову, поняла, что Козырек промахнулся.