Он переместился к бойнице и теперь скользил крупной ладонью по стыкам каменного подоконника. Послышался свист ветра, затем сверкнули зеленые искры. Поддавшись вперед, лэрд оперся на трость и опасно наклонился, будто жаждал вывалиться из окна. Все равно не пролез бы, бойница слишком узкая.
— Сэр Руперт? — позвала я, решив пока оставить свои догадки.
— Выйдите все, кроме Амалии и Пола, — внезапно произнес он.
— Конечно, лэрд, — скрипнул клыками Дугал, но спорить не стал.
Орк толкнул Даффи к выходу и мрачно покосился на Даниэля.
— Вы же понимаете, что я обязан присутствовать?
— Это никак не относится к королевским делам, ваша светлость, — усмехнулся лэрд МакГиннес и повернулся к нам лицом. — Остальное касается исключительно членов моей семьи.
— Ошибаетесь. Леди Амалия Сент-Клер находится под личной протекцией его величества,
— отрезал Даниэль. — В отсутствие отца или самого короля, а также близкого родственника мужского пола, я отвечаю за ее безопасность.
Я открыла рот и задохнулась от изумления.
— Когда Терлак привез Амалию сюда, вас близко здесь не наблюдали, — холодно сказал лэрд МакГ иннес. — Или король плохо следит за безопасностью своих подданных, или вы лжете.
Порыв ветра внезапно натолкнулся на удушливую стену магии очарования. Однако вместо приятного возбуждения от нее слезились глаза и першило в горле.
— Вы меня, кажется, не поняли, лэрд, — протянул недобро Даниэль, и фиолетовый взгляд потемнел до черноты. — Терлак МакГиннес близкий соратник его величества. Рядом с ним Амалия в безопасности. Но теперь он болен, а в вашем замке творится что-то неладное."
"Герцог попытался ударить по воздушному щиту, но натолкнулся на другой. Пол МакГиннес ловко встал между дядей и Даниэлем.
— Мне кажется нам следует успокоиться, — вмешалась Морриган, но дар все-таки активировала.
— Вы приходите в наш дом и смеете угрожать, — прошипел Пол. Да так, что воспитание Юны показалось во всей красе.