Кто-нибудь станет оспаривать мое право говорить здесь?"
"Эльф обвел чуть насмешливым взглядом президиум. Взгляд задержался на дяде — лорд Фирданн сглотнул. Мне показалось, что Алсинейль передал ему что-то мысленно. Как бы то ни было, лорд Регент проголосовал «за» единодушно с остальными, соглашаясь с тем, что Владыка эльфов — вполне достопочтенная и достойная доверия персона.
— Перейду сразу к существу дела. То, что принцесса Астер блестяще выдержала положенные испытания, — закономерность. Она не только дочь своего отца, но и успела в свои юные годы уже кое в чем превзойти короля Сирила.
Я сглотнула смешок. Эк он округло выразился про «весну в Лариндейле».
Дядя ошеломленно переводил взгляд с Владыки на меня и обратно, бормоча нечто невнятное: «Какой Лариндейль? Она ж всю весну тут просидела, спать, зараза, по утрам своим воем всему Двору не давала…» Интересно, что не произносить это вслух ума все же хватило.
— Есть еще желающие? — поинтересовался Борден, когда волнение в зале улеглось.
— Несомненно, — отозвалась поднявшаяся со своего кресла в ложе Аршисса. Коралловые губы и в тон коралловое с серебром платье, убранные под сияющую алмазной пылью серебряную сетку огненные волосы. Хрупкая, экзотичная и прекрасная, как изысканная роза со смертельными шипами, легко проплыв по воздуху, драконица опустилась за кафедру. Тонкий стан изогнулся, рука с алыми коготками оправила и без того безупречные складки подола платья. В зале кто-то восхищенно присвистнул. Шангарр вперил туда возмущенный взор.
— Я, Аршисса Ал'Эроллд, Властительница Небес Тер-Шэрранта, — мурлыкнула драконица, — желаю выступить по этому делу. Признают ли достопочтенные лорды меня достойной доверия свидетельницей?
Теперь Шангарр нехорошим взглядом уставился на лорда Регента, мол, только попробуй, не одобри мою обожаемую супругу. Дядя намек понял, жить ему еще не надоело.
Миндалевидные глаза медленно обвели зал. Аршисса улыбнулась.