Он позаботится о вашей безопасности…
— Нет! — воскликнула старуха. — Я не вернусь домой и не позволю вам вторгаться в мою пещеру! Вы не имеете права! Там нет никакого убийцы!
— Мисс Краус, — Хейзен перешёл на официальный тон, — у нас есть ордер прокурора. Рейнбэк?
— Да, сэр, я уже показывал ей ордер на обыск.
— В таком случае покажите ей ещё раз и уберите её ко всем чертям.
— Но она не слушает меня…
— Ну так отнесите её в дом на руках! — заорал потерявший терпение Хейзен. — Неужели вы не видите, что она отнимает у нас время?
— Да, сэр, — кивнул Рейнбэк.
"— Не смей прикасаться ко мне! — завизжала Уинифред и так замахнулась на оторопевшего Рейнбэка, что тот испуганно попятился. И в ту же секунду старуха накинулась с кулаками на Хейзена. — Убирайтесь вон отсюда! Ты всегда был тупой скотиной, Хейзен, и не понимал доброго слова! Убирайся вон!
Он схватил её за руки, но она вырвалась и плюнула ему в лицо. Хейзен и представить себе не мог, что эта старая женщина сохранила такую силу и вообще способна на подобную ярость.
— Мисс Краус, — сказал шериф примирительным тоном, — мы проводим очень важную полицейскую операцию по задержанию опасного преступника.
— Прочь с моей земли!
Шериф попытался снова схватить Уинифред за руки, но она увернулась и ударила его под дых. Полицейские с любопытством наблюдали за этой сценой.
— Может, мне кто-нибудь поможет? — зарычал на них Хейзен.
Рейнбэк схватил старуху за талию, а Коул попытался удержать её за руки.
— Только полегче, полегче, — предупредил их шериф. — Это всё же старая женщина.
Уинифред отчаянно сопротивлялась, громко визжала, размахивала руками и колотила их ногами. В конце концов они повалили старуху на землю, а потом Коул и Рейнбэк подхватили её на руки и потащили к дому. Хейзен с облегчением вздохнул.
— Идиоты! Изверги! — орала Уинифред. — Вы не имеете права!
Через минуту её крики стали стихать, а потом и вовсе смолкли, когда полицейские затащили её в дом.
— Боже милостивый, что это с ней? — спросил вернувшийся Коул.
Хейзен отряхнул брюки.
— Она всегда была невыносимой сукой, но такой я ещё никогда её не видел. Ну ладно, парни, пора начинать операцию, пока не появился кто-нибудь ещё. Похоже, здесь немало людей, желающих испортить нам праздник. — Он повернулся к Шерту и Уильямсу. — Если ещё раз увидите здесь этого сукина сына Пендергаста, примените все средства, чтобы не допустить его в пещеру. Понятно?
— Да, сэр.