— Какого чёрта…
— Ах ты, сукин сын, — злобно процедил сквозь зубы Ларсен. — Что же ты делаешь?
— Я нашёл в кармане спички и решил посветить, — чуть не плача пояснил тот. — Ты же сам сказал, что здесь мы в полной безопасности. Я больше не могу выносить этой темноты. Так и с ума сойти можно.
Ларсен снова услышал шорох, но уже не противился этому. Без рубашки он страшно продрог и сам сходил с ума после всего случившегося. Кроме того, Ларсен так хорошо заложил вход в расселину, что свет от спички вряд ли будет виден из пещеры.
Они находились в пещере, напоминающей крохотную комнатушку. В пяти-шести футах от них была бездонная пропасть, а с другой стороны находился заваленный камнями вход. Да, они здесь в полной безопасности.
— Может, я найду что-нибудь для маленького костра, — тихо предложил Браст, воодушевлённый молчанием шерифа.
Ларсен промолчал и стал наблюдать, как Браст шарит по карманам. По крайней мере это отвлечёт его от истерики и заставит молчать.
Когда Браст зажёг третью спичку, Ларсен услышал со стороны входа шум, напоминающий падение камня. Вслед за этим на пол пещеры посыпались и другие камни.
— Замри, Браст, — прошипел Ларсен, но тот уже поднялся и, держа спичку в руке, смотрел на что-то за спиной шерифа.
— Неееет! — закричал Ларсен, но было поздно. Браст упал в яму, и только слабо горящая спичка ещё мерцала в непроглядной темноте.
Следующие несколько минут показались Ларсену вечностью. Он сидел, неподвижно уставившись в чёрную дыру, и слышал только своё хриплое дыхание.
Глава 71
Рейнбэк сидел в тёмной гостиной и покачивался взад-вперёд на старом стуле с высокой прямой спинкой. Он радовался тому, что в этом старом доме не было света, так как темнота придавала ему сказочный вид. Всё здесь казалось загадочным и странным, в том числе и эта старая женщина в домашнем халате, украшенном кружевами.