Изобличитель. Кровь, золото, собака

Александр Александрович Бушков
Изобличитель. Кровь, золото, собака
Автор: Александр Александрович Бушков
Просмотров: 4
Купец Пожаров обратился за помощью к подпоручику Сабурову, чтобы разобраться, кто из трех его приказчиков ворует из кассы.Взяв в помощники своего денщика Артамошку, Сабуров начал тайно следить за приказчиками и вскоре выяснил, что один из них – Качурин – вовсе не тот, за кого себя выдает.Оказалось, этот тип скрывает, что окончил полный гимназический курс и имеет чин прапорщика. Господа с таким образованием и чином в приказчики не идут.А еще стало известно, что, переодевшись, наклеив усы и нацепив парик, приказчик Качурин тайно посещает какой-то странный дом…

Книга «Изобличитель. Кровь, золото, собака» — читать онлайн бесплатно

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

 – У нас еще будет время выстрелить пробками в потолок. А вот от коньяка не отказался бы.

Артамошка превзошел себя, накрывая стол с особенным проворством. Ахиллес не мог отделаться от впечатления, что прохвост все же ухитрился что-то подслушать у двери.

Когда они покончили с первой, Ахиллес подметил, что будущий тесть поглядывает словно бы смущенно. Определенно, он не мог ошибиться. И побыстрее налил по второй, чтобы растопить лед, поскольку давно подмечено – спиртное и на русского человека, и на поляка действует одинаково.

И чтобы облегчить задачу, Ахиллес спросил:

– Быть может, Сигизмунд Янович, у вас есть еще какие-то условия?

– Пожалуй, нет. Если и найдутся – третьестепенные, которые можно будет обговорить потом, когда дело подойдет к финалу. А вот просьба… я не знаю, уместно ли… Но, в конце концов, мы с вами – будущие родственники, да и речь пойдет еще об одном будущем вашем родственнике… Я хотел бы обратиться к вам с просьбой…

– Все, что в моих силах, – сказал Ахиллес.

– Речь идет о ваших… талантах сыщика, которые вы проявили недавно, но с блеском.

Вы сами знаете, с какой скоростью распространяются слухи по нашему городку. Все только и говорят о том, как мастерски вы изобличили убийцу купца Сабашникова. А в Дворянском собрании княгиня Тураева рассказывает всем и каждому, как вы отыскали ее драгоценную брошь, да вдобавок отвели подозрения от невинного чело- века.

– Вот с брошью вышла чистая случайность, – сказал Ахиллес. – Просто повезло оказаться там в одно время с мальчишкой…

– Все равно.

Я читал, что сыщику необходимо еще и везение. У вас оно, безусловно, есть. И потом, в случае с Сабашниковым никакого везения не было. Была блестящая работа настоящего сыщика, и не нужно из ложной скромности это отрицать, иначе это будет напоминать женское кокетство… Скажите сначала, у вас есть братья? Сестры?

– Младший брат и младшая сестра.

– Вы их любите?

– Да, очень.

– Тогда вы меня поймете. Ахиллес Петрович, мой младший брат, которого я очень люблю, попал в беду… в какую-то непонятную беду.

И я совершенно не представляю, как ему помочь. Чтобы распутать это дело, нужен хороший сыщик, а обращаться в сыскную полицию я не могу по ряду причин… да и репутация у нее незавидная. – Он улыбнулся прямо-таки вымученно. – Сюжет для классического английского приключенческого романа: странные происшествия в загородном имении, весьма странные вещи, и обращаться к полиции никак нельзя. В первую очередь по недостатку улик.

Добавить комментарий
Комментариев (0)

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив
Подбор книги