Непредсказуемая герцогиня

Валери Боумен
Непредсказуемая герцогиня
Автор: Валери Боумен
Просмотров: 0
Злой язычок и острый ум Люси, леди Эптон, славились в лондонском свете по праву, – кому же, как не ей, и было под силу отвадить от подруги нежеланного воздыхателя – Дерека Ханта, герцога Кларингдона? В конце концов, убийственная ирония Люси не раз становилась ее грозным оружием…Однако что-то с самого начала пошло не так – ядовитый сарказм леди Эптон ничуть не помог держать герцога на расстоянии. Более того, это привело к еще худшему результату – Дерек переключил свой интерес на нее саму! И как теперь от него избавиться? Да и стоит ли? Ведь герцог – блистательный острослов, так умен, так мужественно привлекателен, к тому же не зря говорят, что от ненависти до любви один шаг…

Книга «Непредсказуемая герцогиня» — читать онлайн бесплатно

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

Он только что позволил Люси пережить самый немыслимый опыт в ее жизни, и она этого хотела.

– Вы тоже неплохо целуетесь, – с плутоватой ухмылкой прошептал Дерек возле ее губ.

Глава 33

Люси перевернулась на спину и накрыла лицо подушкой. Во всем виновата Джейн. Ну ладно, хорошо, Джейн здесь ни при чем. Но если бы Джейн дала возможность переговорить с ней хоть раз за последние день или два, может, Люси не оказалась бы в таком неприглядном положении.

Целоваться с герцогом Кларингтоном? Страстно? У него в доме? Посреди дня? Немыслимо.

Тут будет реклама 1
Однако это правда. И зайти… еще дальше. Гораздо дальше. Только так она могла охарактеризовать все остальное, что произошло между ними. От одной мысли об этом ее бросило в жар, пробуждая желание. Она не смогла сдержать легкую улыбку, мелькнувшую на губах.

Люси отбросила подушку в сторону и со стоном закрыла лицо ладонями. Затем уставилась в потолок. Что теперь делать? Она оказалась не только худшей подругой на свете, она вполне может теперь умереть от чувства вины.

Тут будет реклама 2
Вот и все. Тогда Люси кое-как удалось привести в порядок свою одежду и выбраться из гостиной Дерека без излишних прощаний, хотя все было ужасно неловко. Они едва ли обменялись парой слов. Никаких извинений. Никаких разговоров о том, как эта маленькая интерлюдия отразится на его ухаживании за Кэсс. Нет. О Кэсс не говорилось ни слова, и это, без сомнения, к лучшему. Что они могли сделать, чтобы все исправить? Ничего. Словами тут не поможешь.

Люси предстала перед бедным лакеем, который терпеливо дожидался ее снаружи все время, пока она кувыркалась на кушетке с герцогом.

Тут будет реклама 3
К счастью, вышколенный слуга ничего не сказал о ее измятой одежде и растрепанных волосах. Люси поглубже натянула шляпку на испорченную прическу и почти бегом устремилась по улице, чтобы как можно скорее попасть домой. Лакей шел за ней следом. Это произошло несколько часов назад, а Люси все еще пряталась в своей комнате, наедине со своими сожалениями. С сожалениями ли? Или с восхитительно грешными воспоминаниями?"

"Как она хоть когда-нибудь сможет объяснить это Кэсс? А объясниться с ней необходимо.

Тут будет реклама 4
«О, Кэсс, дорогая, подожди. Ты знаешь джентльмена, который за тобой ухаживает? Этого красивого герцога? Да, именно его. Так уж случилось, что мы с ним недавно занимались кое-чем неописуемо неуместным. Счастливого вам супружества!»

Люси не могла даже посмеяться над этим. Это было нелепо. Это было ошибкой.

Добавить комментарий
Комментариев (0)

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив
Подбор книги