Невест так много, он один

Милена Валерьевна Завойчинская
Невест так много, он один
Автор: Милена Валерьевна Завойчинская
Просмотров: 1
Непросто быть знатным холостяком, пусть и обремененным сыном-подростком. Все-то хотят его женить. И королева, и мать, и даже призрак давнего предка.Маркиз Риккардо ди Кассано попадает в неловкую ситуацию с толпой девиц, желающих стать его супругами. И всё бы ничего, сбежал бы, выкрутился, но тут сваливается как снег на голову еще одна невеста, некая Эрика ди Элдре. И вот тут уже не отвертеться. Да-да, за это стоит сказать «спасибо» предкам и магическому брачному договору.А что же Эрика? Она-то совсем не хочет замуж за непонятного маркиза. У нее своих проблем хватает, но как-то нужно выкручиваться. И два человека, которые совершенно не желают вступать в брак, заключают договор. Отныне Эрика – очень-очень личный ассистент его сиятельства. И ее первоочередная задача – спасти своего шефа от толпы невест. Ведь невест так много, а он один.

Книга «Невест так много, он один» — читать онлайн бесплатно

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

Мы с Лексом тут же забыли нашу шуточную перепалку, высунулись в окна с двух сторон и принялись вертеть головами, словно любопытные вороны. От его сиятельства донёсся скорбный вздох, но замечания нам делать он не стал, хотя я почувствовала, как напрягся на мгновение мальчишка. Вероятно, отец ему часто читает нотации, вот он и ожидал одёргивания.

Но нет, нам никто не стал мешать, поэтому мы глазели, каждый в своё окошко. В воздухе разносились запахи еды…

Мы с Лексом втянулись обратно в экипаж, сели ровно и обменялись понимающими взглядами.

Тут будет реклама 1
Я кивнула, и мы пристально уставились на всё так же прикрывающегося шляпой лорда.

Тот именно в этот момент взял головной убор в руки и, наткнувшись на столь неожиданное внимание к своей персоне, аж вздрогнул.

– Что?

– Там жареные каштаны продают, – сказала я.

– И яблоки в карамели, – сглотнул Лекс.

– И копчёные колбаски в лепёшках, – добавила я.

– И мороженое, – продолжил мой компаньон, но поперхнулся фразой, получив тычок локтем в бок.

Я на него зыркнула и сделала страшные глаза.

Тут будет реклама 2
Кто же заманивает мужчину мороженым? Он ведь не ребёнок. А вот где ароматные колбаски, там и для нас вкусненькое найдется.

– И зачем вы мне это сообщаете? – лениво поинтересовался маркиз, делая вид, будто ничего не понимает.

– Как очень-очень личный ассистент, я должна заботиться о вашем пропитании. Обед был целых три часа назад. Мы долго ехали, вы наверняка проголодались.

В этот момент тоненько завыл живот Лекса. Пришлось снова аккуратненько двинуть его локтем.

Тут будет реклама 3

Маркиз с трудом сдерживал улыбку, но не поддавался. Пришлось усилить нажим.

– По расписанию у вас сейчас полдник, – намекнула я."

"– А я думал, мы приехали покупать наряды. У нас не так много времени, ведь ещё предстоит ехать назад.

Мы с Лексом снова обменялись взглядами. Он изобразил мимикой, мол, делай что хочешь, но еды добудь.

– Мы всё успеем. Сейчас вы отправите Лексинталя за едой, я в это время определюсь с лавкой.

– А я? – Лорду Риккардо пришлось потереть лицо, будто бы щетину поскрёб.

Тут будет реклама 4
На самом-то деле стирал улыбку, чтобы мы её не заметили.

– А вы… Вы наш корми́лец, пои́лец, одева́лец, обува́лец, благоде́телец. Поэтому вы будете отдыхать и вкуша́ть я́ства.

Лекс не выдержал и расхохотался, нарушив мне весь процесс уговаривания. Его отец держался дольше, но всё же присоединился. А я мило улыбнулась и похлопала ресницами.

Так и не ответив, его сиятельство выбрался из кареты первым, как только кучер распахнул дверцу. Лекс выскочил сам.

Добавить комментарий
Комментариев (0)

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив
Подбор книги