— В душевую я шла, комната моя там находится, — машу рукой в направлении своего жилья."
"— В покоях адептов есть душевые, — проявляет осведомлённость маг.
Тоже, что ли, выпускник Академии?
— Увы, не у всех, — кисло отвечаю я. — В общем, шла я себе, никого не трогала, и тут он. Выскочил из тайного хода вот здесь, заорал, меня напугал и рухнул. А потом вы появились.
— Как тебя зовут, адептка?
— Джемма.
Маг складывает руки на груди и смотрит на меня укоризненно. Вздохнув, признаюсь:
— Джемма Летиция Гвидиче.
— Какая прелесть, род Гвидиче, — тянет с непонятной интонацией незнакомец. Кстати!
— С кем имею честь беседовать? — с намёком спрашиваю я. А то он командует, допрашивает, а сам не представился. Может, у него и полномочий нет. Хотя, понятно, что с таким уровнем дара в любой ситуации мне придётся ему подчиниться.
— Сегодня ты можешь называть меня лорд Амато, — позволяет он, продолжая сверлить меня подозрительным взглядом.
У меня вытягивается лицо. ""Амато"" с древнелидванского переводится как любимый.
— Что-то не сходится, Джемма. Понимаешь, тут такое дело… Какой факультет у тебя, говоришь?
Я ему, естественно, ничего подобного не говорила, но зная моё имя, выяснить остальное — не проблема.
— Седьмой факультет, пятая ступень, — поджав губы, отвечаю неохотно, но куда деваться, лорд Амато, чтоб его, явно из тех, кто всё равно всё вытрясет. Об этом говорят и осанка, и голос, привыкший командовать, и что-то в интонациях.
— Как любопытно… Специалист по древней магии из рода Гвидиче…
Мягкой поступью, лорд Амато приближается ко мне, и меня окутывает аромат кедра и горьковатого жасмина.
Я уже начинаю нервничать всерьёз. Дался ему мой род!
— И давно ли у нас на седьмой факультет принимают женщин?
Ой, не надо напоминать про моё феерическое фиаско. Хотела, называется, отсидеться в Академии по-тихому.
— Так вышло, — ну а что я ему ещё скажу?
— Что ж, так вот, Джемма.
— Лорд Амато, у нас сегодня была сложная долгая практика. Мой резерв опустошился именно тогда. Нас же замеряют на выходе из тренировочного комплекса. Это можно проверить, — я ни словом не вру и смотрю лорду в глаза почти преданно.