Переводчик с эльфийского языка

Юлия Викторовна Журавлева
Переводчик с эльфийского языка
Автор: Юлия Викторовна Журавлева
Просмотров: 0
"Требуется переводчик с эльфийского языка! Срочно! Готовность к командировкам. Магический дар и образование приветствуется".Так гласило объявление, за которое я уцепилась после закрытия нашей маленькой лавки зелий и снадобий.А что, мне подходит: к командировкам готова, за квартиру все равно платить нечем. Магический дар и образование имеются. Эльфийский – так все зельеварение на нем от названий трав до терминов. А остальное подучу. Не зря же я была отличницей в училище.Кто же знал, что к такому в училищах не готовят…

Книга «Переводчик с эльфийского языка» — читать онлайн бесплатно

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

 – Когда?

Хитрый эльф явно наслаждался произведенным эффектом, так что выдержал театральную паузу, прервать которую сумел лишь шуточный замах сумкой. Сумку Кариэль не то чтобы побаивался, скорее, уважал.

– Через пару недель должна прибыть с рабочим визитом, – все-таки расщедрился на ответ муж. – Я дал почитать ее книги Ларианту, он так проникся, что велел выкупить права на все ее книги и перевести их на эльфийский. Скоро выйдет первый тираж.

– Ух ты! – восхитилась я, хотя, вспомнив некоторую эксцентричность правителя Аларии, почувствовала какой-то подвох.

Тут будет реклама 1
 – И когда переведут текст?

– Уже. – Кариэль довольно похлопал по сложенным стопочкой листам.

А вот и подвох…

Я аккуратно вытянула из стопки один лист, сразу узнав ту самую дилогию «Проданная за долги», только…

– Но героиня до встречи с эльфами была невинна, – напомнила я. Все-таки не раз книгу перечитывала. – А ты описываешь ее как страстную деву с горящим взглядом, призывно покусывающую губы.

Помнится, героиня постоянно терялась и робела, а не вот это все.

Тут будет реклама 2

– Я решил добавить ей темперамента, а то она бледновато смотрелась на фоне братьев.

– Но так нельзя! – возмутилась я его самоуправству.

– Еще как можно, – не согласился Кариэль. – К тому же так мы привлечем и мужскую аудиторию. Все должны по достоинству оценить творчество Анджелы.

Кажется, это не единственный подвох, который мой муж подготовил для бедной писательницы. С другой стороны, если это популяризирует ее творчество, то почему бы и нет?

– И кстати, – будто бы между делом начал муж.

Тут будет реклама 3
 – Я тут пока переводил, решил написать собственный роман. Смотри: девушка и эльф, он – агент под прикрытием, она простой зельевар, временно устроившийся переводчиком. Между ними сразу вспыхнула искра, быстро превратившаяся в пожар.

– Пожар случился через полторы недели, – поправила хронологию я.

– Ты такая неромантичная! – возмутился муж, обнимая меня за талию и притягивая к себе одной рукой, а другой небрежным жестом стряхивая с моего плеча сумку и задвигая ее ногой под стол.

Тут будет реклама 4
 – Слушай дальше. Девушка начинает влюбляться в эльфа, кажущегося таким далеким…

– Да ты ближе некуда! – не согласилась я, упершись ему в грудь.

– Но эльф выглядит холодным и надменным, как у Анджелы…

– Так холодный или искра с пожаром?

– Одно другому не мешает, – отмахнулся муж и тут же принялся расстегивать мелкие пуговички на моем платье. – Не сбивай меня. Она страдает.

Добавить комментарий
Комментариев (0)

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив
Подбор книги