Пятьдесят оттенков синего

Наталья Викторовна Косухина
Пятьдесят оттенков синего
Автор: Наталья Викторовна Косухина
Просмотров: 2
Вирусолог – самая престижная профессия в звездной системе Мерриан, а Алена – талантливый вирусолог, что трудится над разгадкой тайны ее народа. Поможет ли ей в этой нелегкой задаче новый начальник исследовательского центра Алексей Уотерстоун? Или их ждут недоразумения, противоречия и неожиданные повороты судьбы?.. Алексей, стремившийся вырваться из-под родительского надзора, попал из огня да в полымя. Новая жизнь, новая работа – все было бы прекрасно, если бы не ужасная сотрудница, что стремится отравить его жизнь. Смириться с женскими выкрутасами?! Как бы не так! Однако не так уж редко бывает, когда взаимная неприязнь между мужчиной и женщиной вдруг перерастает в романтические отношения. От любви не уйдешь, и даже синекожие гуманоиды подчиняются основополагающему закону природы. Но возможно ли совместное счастье для двух столь непохожих существ?

Книга «Пятьдесят оттенков синего» — читать онлайн бесплатно

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

На все поставленные вопросы я отвечала кратко и сухо.

– В целом мне все понятно, – медленно проговорил драг, не отрывая взгляда от отображающегося в воздухе текста. – Но я не совсем понимаю, почему такую низкую оценку получили Тиса Рюа и Лили Норт?

– Не могу ответить, – спокойно произнесла я, злорадствуя.

– Почему? – брови Уотерстоуна взлетели.

– Вы же сами меня ограничили – никаких сплетен.

Мужчина неожиданно рассмеялся, его лицо преобразилось, и я, как завороженная, не могла отвести от него взгляда.

– Хорошо, вы меня поймали. Теперь рассказывайте, что с этими двумя женщинами не так.

Я пожала плечами, стряхивая наваждение.

– Все так, по специальности они работать могут, но не на уровне Центра.

– Как же получилось, что их направили сюда?

– Ну-у-у… – нерешительно протянула я. – Тису сюда протащила Лили.

– А саму Лили?.. – Драг все понял.

– У нее есть любовник в научном совете.

– Как банально.

Меня удивило, что начальник поверил мне на слово, не усомнился. Странно.

– Вы свободны, – сообщил Уотерстоун, отворачиваясь вместе с креслом к окну.

Что мне оставалось делать?

Как оказалось, опасность столкнуться с драгом грозила мне не только тогда, когда он бдел за мной.

Через несколько дней ко мне в кабинет влетела Нара.

– Ты по делу? – непроизвольно понизив голос, спросила я. – А то Уотерстоун кружит здесь, словно хищная птица дирабло.

– Не переживай, ему сейчас не до нас. Он ругается с любовником Лили у себя в кабинете.

– Он снял звукоизоляцию?! – поразилась я, слегка даже подаваясь вперед.

– Нет, но Алиса, его секретарь, заходила внутрь – они там разве что предметами не кидаются!

Я улыбнулась.

– Но я почему к тебе пришла – Алиса говорит, там твое имя прозвучало два раза.

Вот это плохой знак, при таком-то скандале…

– И тебя вызывают к начальнику. Правда, просили подождать окончания встречи.

Замерев на несколько секунд, я собралась с остатками мыслей и, одернув одежду, направилась к кабинету начальства.

В приемной спросила у Алисы:

– Все еще ругаются?

– Да, я даже боюсь заходить и докладывать о тебе.

– Вот и не надо. Зачем нам мешать таким важным господам? – проворковала я. – Звукоизоляция полная?

Секретарь покачала головой.

– После того, как я вышла, он больше ее не ставил.

Осторожно подкравшись к кабинету, я приникла ухом к двери. Но толстый пласт железа мешал расслышать, о чем говорят с другой стороны. Только неясный шум и эмоциональные выкрики. Да уж, там жарко.

Добавить комментарий
Комментариев (0)

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив
Подбор книги