По воле короля

Кира Леви
По воле короля
Автор: Кира Леви
Просмотров: 2
— По воле короля! — голос глашатая Харольда-Завоевателя звучал в ушах погребальным звоном моих рухнувших надежд на толику счастья.Я — Лиссандра, старшая нелюбимая дочь короля Срединных земель. Рыжее чудовище, напоминание об умершей в родах любимой жене. Меня принуждают вступить в брак с герцогом Гренстоном Беспощадным — командующим вражеским войском. В брак, не нужный ни ему, ни мне. Тем более, что у герцога есть та, которой он посвящает победы. Но кто будет перечить королю-завоевателю? Мне остаётся только принять чужую волю, но как жить дальше — решать буду сама! В тексте есть: вынужденный брак, сложные отношения, бытовое фэнтези

Книга «По воле короля» — читать онлайн бесплатно

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

Но молоденькие девушки с баронессой в центре быстро спрятали глаза, делая вид, что это не они.

— Хм, что послужило причиной для смеха? — тихо спросила Лиссандра, не слишком надеясь на ответ.

— Ой, да не обращайте внимание, миледи. Этим пустозвонкам палец покажи и уже смеются. Дурные девицы.

В гостиной дамы расположились хаотично. Лиссандра заняла место на диване, придержав возле себя леди Изольду. Так ей были видны все присутствующие.

— Я сегодня проезжала через призамковое поселение, — начала Лиссандра свою речь, стоило дамам притихнуть.

— У меня сложилось нелестное представление о здешних порядках.

— Вы позволите, миледи? — баронесса Бейли взмахнула платком — такие были в обиходе у мужчин, но никак не у девушек.

Лиссандра мысленно хмыкнула. Урок баронесса усвоила. Без позволения не стала перебивать.

— Если по делу, то прошу, леди Бейли."

"— Скажите нам всем, а о чём у вас лестное впечатление? Вы явились сюда не далее как два дня назад, а уже всколыхнули весь замок. Обижаете людей, которые верой и правдой служат милорду Гренстону не один год.

Отняли у женщин их мужей. Бросились насаждать свои порядки. Ваш человек сказал, что нужно снести рабочий барак. А людей куда? На улицу? В зиму? Пеняли мне, что я этикету не обучена. А сами ведёте себя, как простолюдинка! Нам, знаете ли, стыдно за такую Хозяйку Стоунберга. Сегодня даже не вышли проводить супруга в поход. Это все видели: и рыцари, и слуги. Вам плевать на милорда Гренстона. Вас интересует только власть в замке!

Герцогиня окинула взглядом дам, согласных со словами баронессы и качающих головами.

Их мнение, честно говоря, Лиссандру нисколько не трогало. Но теперь это её дом, и стоило привлечь этих клуш на свою сторону.

— Вы всё сказали, леди Бейли?

— Пока да, — та победно обвела взглядом комнату и приложила платочек к шее, туда, где краснело место поцелуя. Подобная демонстрация напомнила о собственном тёплом прощании с супругом. Он был искренним, когда говорил, что не хочет уезжать от неё, Лиссандры.

Оправдываться смысла не было, но и промолчать нельзя.

Люди должны знать и версию герцогини, чтобы самим сделать выводы.

— Мой день сегодня начался в полночь. Если здесь ещё есть те, кто не понял, то поясню. Я целительница и травница, ко всему прочему. Уж присутствующие должны понимать, что сегодняшняя ночь была самым сильным временем для проведения обрядов. Если бы я не ушла в лес, то в следующий раз такой случай представился бы только через двадцать восемь дней. Мой супруг сам отпустил меня.

Добавить комментарий
Комментариев (0)

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив
Подбор книги