В ее глазах видела решительность и поэтому не сомневалась в том, что девушка может выполнить угрозу. Особенно, если учесть, чья она дочь. Наверное, невеста Винченсо и не на такое способна.
Я приоткрыла губы, но не произнесла ни слова. Глупые придирки и жуткая угроза Оттавии были более чем не вовремя. У меня имелась другая, как мне казалось, более страшная угроза в лице Дарио, но спорить с девушкой я не стала. Уборка в комнате — не большая цена за возможное избежание совершенно ненужного конфликта. Может, она после этого успокоится и оставит меня в покое.
— Я согласна быть служанкой.
Увидев на лице девушки довольную улыбку, я шумно выдохнула, чувствуя, как внутри стало гадко. Но, стараясь не обращать на это внимание, я оглянула комнату. Она была практически идеально чистой и я не понимала, почему Оттавия хотела заставить меня тут убирать. Предположила, что, возможно, ей просто хотелось покомандовать мной и, таким образом унизить, но оказалось, что все куда хуже. Оттавия приготовила для меня «замечательный» аттракцион под названием «Прохождение всех кругов Ада» и эта комната стала небольшой подготовкой перед основным весельем.
Я действительно практически не убирала в комнате, но пока раскладывала некоторые вещи в шкаф, успела рассмотреть спальню. Практически все тут вопило о том, что Винченсо принадлежал Оттавии. В шкафу, рядом с одеждой Медичи, висели наряды Оттавии и его рубашки соприкасались с ее элегантными платьями. На тумбочке небрежно лежали парные мужские и женские наручные часы Rado — я помнила, что Винченсо предпочитал эту фирму.
Пока я смотрела на фотографию, нечто невидимое сдавило горло и дышать стало труднее.
— Поменяй постельное белье, — скомандовала девушка, продолжая улыбаться. Все это время она внимательно наблюдала за мной
Свежее постельное белье стопкой лежало на краю кровати и, временно убрав его на диван, я стала стягивать простынь. Она пахла Винченсо.