Прелестная дикарка

Линси Сэндс
Прелестная дикарка
Автор: Линси Сэндс
Просмотров: 4
Гордая шотландка Шинейд Данбар, с малолетства учившаяся владеть мечом и кинжалом, предпочла бы смерть или печальную долю монахини браку со знатным англичанином Блейком Шеруэллом, славящимся красотой и изысканными манерами.Но нельзя ослушаться короля, и теперь новоиспеченная графиня Шеруэлл готова превратить жизнь нежеланного супруга в кромешный ад.Однако у Блейка есть собственные средства борьбы с женским злонравием — и у него уже созрел хитрый план превращения «шотландской дикарки» в прелестную юную женщину, отвечающую на пылкую страсть мужа горячей любовью…

Книга «Прелестная дикарка» — читать онлайн бесплатно

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

Шинейд недоуменно уставилась на него. Она начинала привыкать к его самоуверенности и властности. Блейк предпочитал все контролировать. Хотя и не привыкшая подчиняться приказам, в какой-то мере она наслаждалась манерой его поведения. Но данный случай был из тех, которые приводили в замешательство. По правде говоря, она очень устала. Две последние ночи почти не удавалось поспать, и это начинало влиять на нее, как и сегодняшние страхи. Тем не менее девушка чувствовала, что пора взбунтоваться, хотя бы ради собственной гордости.

Тут будет реклама 1

Шинейд посмотрела на Блейка и нахмурилась, — Блейк лежал на постели не сняв обувь.

— Ты не собираешься раздеться?

— Я слишком устал, — ответил Блейк и неожиданно приоткрыл один глаз. Улыбка приподняла уголок его губ, когда он произнес: — Сделай это сама, жена."

"— Разуть тебя? — недоверчиво воскликнула она.

— Да, разуй меня, — приказал он.

Нахмурившись, Шинейд посидела немного, а затем встала и обошла постель. Присев на корточки, она стала снимать с него обувь.

Тут будет реклама 2

— Что ты делаешь? — удивленно подскочил Блейк.

— Раз уж ты так изнурен, — сухо произнесла девушка, — то я помогаю тебе разуться. У Иллианы случится припадок, если ты испачкаешь обувью ее великолепное белье.

Блейк заколебался, а затем плюхнулся обратно на постель. Сняв первый башмак, Шинейд случайно задела рукой его пятку, что заставило мужа взвиться вверх и вырвать у нее свою ногу. Когда девушка удивленно посмотрела на него, он расслабился и снова лег. Но все же согнул ногу в колене и поставил ее на постель, подальше от ее шаловливых ручек.

Тут будет реклама 3

Обдумывая его действия, она принялась за второй башмак. В этот раз, стянув его, она обдуманно пробежалась пальцами по его ступне, и снова Блейк выдернул ногу.

— Ты боишься щекотки, — недоверчиво произнесла Шинейд.

— Нет, — начал отрицать Блейк, но в его глазах была такая паника, что и без слов стало бы ясно — он лжет.

— Нет? — переспросила она с усмешкой, которая не предвещала мужу ничего хорошего.

— Шинейд, — предупредил он, но девушка была уже на постели и тянулась к его поджатым ногам.

Тут будет реклама 4
Он пытался ей помешать, но Шинейд оказалась быстрее и успела схватить одну ногу. Она тут же принялась щекотать его пойманную пятку, поражаясь происходящему, когда Блейк начал смеяться и неистово бороться одновременно. Это было все равно что удержать дикого коня. Он брыкался и толкался и просто молотил ногами. Когда это не сработало, Блейк проявил разум и, сев, схватил ее за руки.

Добавить комментарий
Комментариев (0)

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив
Подбор книги