Продвинутая магичка, или Попаданка на замену

Анастасия Королева
Продвинутая магичка, или Попаданка на замену
Автор: Анастасия Королева
Просмотров: 6
Жила я себе обычной земной жизнью, жила и горя не знала, пока кому-то из небожителей (или из обитателей нижнего мира, что более вероятно) не взбрело в голову отправить меня в другой мир. И ладно бы в качестве какой-нибудь там невесты на выданье, или няньки для избалованных сорванцов, так нет же, закинуло меня в тело молоденькой преподавательницы! Мало того, что адепты не очень-то обрадовались новоиспечённой магичке, так ещё и коллега намекает на близкие отношения, что связывали его с прежней обладательницей тела, а в придачу к нему ректор рычит на меня, словно бешеный енот.И что прикажете со всем этим «добром» делать?Разгребать, конечно же!Студентов приструнить, коллегу от тела отвадить, а ректор… С ним я так и не решила, что делать. Пока оставлю, авось и от бешеных енотов случится какая-никакая польза.

Книга «Продвинутая магичка, или Попаданка на замену» — читать онлайн бесплатно

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

Последних было не очень много, но все они выглядели, как музейные экспонаты – кожаные корешки с золотыми, сияющими буквами и замысловатыми рисунками.

– Присаживайтесь, – лорд Хэдвил повелительным жестом отдал приказ, опять же при этом смотря на меня.

Я присела на софу, подальше от ненормального старика, а Закари пришлось сесть в кресло напротив деда.

Воцарилась тишина, нарушаемая лишь стуком стрелок в напольных часах. Они так бы и молчали, если бы я робко не предложила:

– Может быть, всё же начнём?

Нет, мне вовсе не хотелось услышать то, что последовало после моего предложения, но… Я сама попросила.

Тут будет реклама 1

– Если ты хочешь, чтобы я помог, она останется здесь, – лениво, с эдакой ехидной улыбкой припечатал лорд Хэдвил.

– Что?!

– Нет!

Произнесли мы одновременно, и старик нехорошо так ухмыльнулся.

– Тогда ты знаешь, где выход, – бросил спокойно и отвернулся к окну.

– Ты не посмеешь! – Огрызнулся Закари на что получил словесную оплеуху:

– Не посмею? Это кто ж тебе такую глупость сказал?

Они вновь схлестнулись взглядами и разговор наш опять свернул не в то русло.

Тут будет реклама 2

– Подождите, – пришлось выступать в роли миротворца. – Объясните мне толком, что вы хотите, лорд Хэдвил, и в чём будет заключатся ваша помощь?

Старик повернулся, смотря на меня одобрительным взглядом, и начал говорить:

– Видите ли, милая, – обращение его не несло ничего оскорбительно, потому я даже глазом не моргнула. – Я могу помочь вашему дару. Маги с чистой энергией весьма опасны не только для окружающих, но и для самих себя.

Тут будет реклама 3
А я могу научить вас управляться с этим даром и не ждать этой опасности ежечасно. Вот только, как вы понимаете, обучение это вовсе не из простых, и чтобы контролировать процесс мне нужно наблюдать за вами каждый день. Перебираться из поместья даже ради вас, – тут он бессовестным образом подмигнул мне, – Куда-либо я не намерен, а посему выходит, что вы должны остаться здесь.

Доводы его были… убедительными. Очень и очень убедительными. Даже возразить было нечего.

Раз я вернулась в этот мир в своём теле, раз желаю остаться здесь навсегда, то… Я должна совладать с даром.

Тут будет реклама 4
Это… правильно.

Я нахмурилась, пытаясь принять собственные выводы, но тут заговорил Закари:

– Я буду контролировать её вне ваших занятий, – выдвинул своё предложение, которое, впрочем, тут же разбилось о непреклонность лорда Хэдвила.

– Я же сказал, ты знаешь, где выход.

Господин ректор сцепил зубы, так что неприятный скрежещущий звук стал слышен даже мне, но возражать не торопился.

Добавить комментарий
Комментариев (0)

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив
Подбор книги