Прокурор бросает вызов. Прокурор рисует круг. Прокурор разбивает яйцо

Эрл Стенли Гарднер
Прокурор бросает вызов. Прокурор рисует круг. Прокурор разбивает яйцо
Автор: Эрл Стенли Гарднер
Просмотров: 4
Герой этих романов, прокурор из провинциального городка Мэдисон, мог бы стать в суде достойным соперником знаменитому Перри Мейсону. Дуг Селби знает каждую лазейку в законодательстве. Он готов на самые неожиданные ходы, чтобы разоблачить изворотливого преступника; как и Перри Мейсон, он не остановится ни перед чем, лишь бы добиться торжества справедливости.Содержание:Прокурор бросает вызов. Перевод с английского М. ГреськоПрокурор рисует круг. Перевод с английского П. РубцоваПрокурор разбивает яйцо. Перевод с английского П. Рубцова

Книга «Прокурор бросает вызов. Прокурор рисует круг. Прокурор разбивает яйцо» — читать онлайн бесплатно

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

Отдернув занавеску, они вошли в столовую хозяина дома, где вокруг стола, освещенного свисавшей с потолка лампой в зеленом коническом абажуре, сидели семеро мужчин."

"Селби узнал профиль Джорджа Стэплтона, спину Росса Блэйна и лысую голову Оскара Триггса. Четверо остальных оказались ему незнакомы. Это были двое парней лет по двадцати, грузный, краснолицый, хорошо одетый пожилой мужчина с большими голубыми глазами, коротко подстриженными усиками и видом добряка и балагура. Последний из четырех был лет сорока, смуглый, с тонкими чертами лица и длинными пальцами.

Тут будет реклама 1
Его волнистые черные волосы были гладко зачесаны назад с высокого лба. Рот его представлял собой тонкую прямую линию. Глаза мужчины находились в постоянном движении, непрерывно перескакивая с предмета на предмет и следя за всеми и всем, что имелось в комнате. Он первым заметил Селби и Брэндона.

— К вам пара посетителей, Триггс? — спросил он спокойным, хорошо поставленным голосом, легким поднятием красиво изогнутой брови указав на вошедших.

Триггс обернулся и тут же вскочил, отбросив назад стул.

Тут будет реклама 2

— Это представители закона, — тихо объявил он.

— Ничего не трогать, — сделав шаг вперед, приказал Селби.

Рука смуглого проворно метнулась к центру стола и засновала среди горки лежавших на сукне жетонов. Резким движением прокурор оттолкнул его руку, и жетоны брызнули со стола в разные стороны.

— Это мне пригодится, — сказал он, беря с сукна продолговатый листок бумаги.

Триггс вышел из-за стола.

— Вам это даром не пройдет. Я же предупреждал, что без ордера вам лучше сюда не соваться.

Тут будет реклама 3
Закусочная была закрыта, двери заперты. Вы взломали замок, вы…

— Мы ничего не взламывали, — возразил Брэндон. — Вернитесь на свое место и сядьте.

Расправив бумажный прямоугольник, Селби прочел: «Долговая расписка на 100 долларов. Джордж Стэплтон». Затем снова сложил его и убрал в карман пиджака.

— Вы не имеете права забирать расписку без ордера, — подойдя, сказал Триггс.

Втиснувшись между ним и Селби, Брэндон схватил Триггса за плечи и произнес:

— Я сказал вам вернуться на место и сесть! Триггс на мгновение уставился на шерифа своими непроницаемыми, по-кошачьи зелеными глазами, после чего развернулся и, подойдя к своему месту, опустился на стул.

Тут будет реклама 4

— Высокий молодой парень — это Дуг Селби, окружной прокурор, — нейтральным голосом оповестил он остальных игроков. — Тот, который с ним вместе, — шериф. Он шуток не любит. Они вошли сюда без ордера. Наружная дверь была заперта, закусочная не работала.

Добавить комментарий
Комментариев (0)

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив
Подбор книги