— Гоняются за Рамзи, — деловито пояснил он, прежде чем вновь обратить взор на ристалище.
— Почему?
— Что «почему»? — рассеянно осведомился он, продолжая поиски. Джиллиан раздраженно вздохнула:
— Почему дамы преследуют его?
Бродик даже растерялся. Неужели она не понимает вполне очевидной истины?
— Им больше делать нечего, — пожал он плечами.
— И все они преследуют его? — ахнула Джиллиан. Бродик наконец отвлекся от своего занятия.
— По большей части.
— Но зачем?
— Неужели не видишь?
— Нет, иначе не спрашивала бы, — недоуменно пробормотала она.
— Они находят его… красивым, — так и не найдя подходящего определения для друга, выдавил Бродик. — По крайней мере мне так говорили.
— Он очень мил и вежлив, но представить не могу, чтобы я вдруг бегала за ним только потому, что нахожу привлекательным.
— Дамы не обращают внимания ни на его манеры, ни на характер. Им просто нравится на него смотреть.
— Не может быть! Ты просто стараешься отвлечь меня, чтобы я забыла о твоих омерзительно высокомерных выходках, да еще в присутствии друзей.
— Клянусь чем хочешь, это истинная правда. Женщины без ума от Рамзи. А ты? Ты не находишь его неотразимым?
— До сих пор я как-то не думала об этом, но, полагаю, так оно и есть, — задумчиво вымолвила Джиллиан. — Да, разумеется, — уже более убежденно добавила она, чтобы Бродик не вообразил, будто она пытается найти недостатки в его приятеле. — Йен тоже хорош собой. Удивительно, что женщины не осаждают тебя. Что ни говори, а ты куда…
Она вовремя осеклась.
О нет, она ни словом не даст ему понять, как глубоко он затронул ее сердце. Не хватало еще подбрасывать дрова в пламя его спеси! И без того тщеславию Бродика нет пределов!
— Я — что? — переспросил он.
Джиллиан тряхнула головой, пытаясь избавиться от его пронизывающего взгляда.
— Теперь я понимаю, почему женщины тебя сторонятся. Ты их пугаешь.
— Приятно слышать, — рассмеялся он.
— И ты постоянно мрачен.
— А, вот и Дилан!
И Бродик, даже не попрощавшись, ринулся в толпу. Джиллиан не могла поверить, что с ней так грубо обошлись.