Рассмеявшись в ответ, боевики поведали своему тренеру, что давно уже делают это, особенно когда его нет в обители. Ведь Юста и Рей – это всё, что удерживает Ли на одном месте. Не станет их, и он тут же сорвётся и бросится в пустыню уничтожать всех диких подряд. А они так и останутся неучами.
Услышав такую отповедь, Ли смущённо почесал в затылке и, пожав плечами, нехотя согласился с тем, что на этот раз ребята сделали правильные выводы. Рыкнув для порядка, Ли отправил подростков заниматься своими делами, а сам снова уткнулся в чертежи.
Но заняться делом ему так и не удалось. Дежурившие в бухте подростки подали сигнал, что на горизонте появились корабли.
Быстро выйдя к подножию памятника, стоявшего на самом верху скалы, Ли вскинул бинокль и принялся внимательно рассматривать море. Вдоль берега, подгоняемые попутным ветром, шли три больших корабля.
– Собрать всех пулемётчиков. Стрелков с ракетами – к окнам. Всем быть готовыми к нападению, – резко приказал Ли своим боевикам.
К тому времени, как корабли подошли к бухте, вся группа в полном составе была собрана в той части обители, которая выходила окнами на море.
Внимательно следивший за этим Ли быстро сбежал по ступеням в пещеру и, заперев за собой дверь, замаскированную под большой булыжник, вышел на пляж.
Вздрогнув, мужчина бросил быстрый взгляд в сторону, откуда раздался выстрел, и, посмотрев на Ли, с усмешкой сказал:
– Хороший выстрел. Сразу ясно, что можно делать, а чего делать не стоит.
– Кто вы? И что вы здесь делаете? – жёстко спросил Ли.
– Я капитан Крек. Это мои корабли. Я пришёл сюда по делу. Ты тот, кого пустынные крысы называют Хранителем?
– Да, – мрачно кивнул Ли, внимательно рассматривая моряка.
Перед ним стоял мужчина среднего роста, жилистый, дочерна загорелый, с коротко остриженными волосами и неухоженными усами. Маленькие, близко посаженные глазки капитана были бурыми, цвета болотной ряски. Узкий хрящеватый нос с горбинкой и упрямый квадратный подбородок довершали картину.