С/с. Том 26

Джеймс Хэдли Чейз
С/с. Том 26
Автор: Джеймс Хэдли Чейз
Просмотров: 0
Джеймс Хэдли Чейз (настоящее имя Рене Брабазон Раймонд) — автор более восьмидесяти детективных романов. Дж. X. Чейз — мастер «открытого» детектива, в котором читатель не ставится перед фактом совершения преступления, а шаг за шагом участвует в его подготовке.В двадцать шестой том Собрания сочинений включены романы «Это — серьезно!», «Сувенир из «Клуба мушкетеров», «Вплоть до убийства президента».

Книга «С/с. Том 26» — читать онлайн бесплатно

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

Гирланд промолчал. Он уже минуты три следил в зеркале за черным «ситроеном», который двигался за ними. Шофер в надвинутой на глаза шляпе старался скрыть свое лицо. Гирланд резко свернул в переулок и прибавил скорость. «Ситроен» следовал за ними.

Росленд хотел что-то сказать, но Гирланд перебил его:

— Похоже, за нами хвост, Гарри.

Росленд насторожился, обернулся и увидел «ситроен».

— Попробуем оторваться, — заметил Гирланд.

Он свернул направо у следующего перекрестка, проехал еще квартал и здесь вынужден был остановиться перед светофором.

Тут будет реклама 1
Черный «ситроен» приблизился и остановился метрах в десяти.

— Не оглядывайся, — сказал Гирланд, всматриваясь в зеркало. — Он здесь. Посмотрим, что он будет делать…

— Нет, нет, оставь его в покое. Нам нужно только поговорить. Он же не услышит нашего разговора.

Гирланд пожал плечами.

Ехали молча.

Через несколько минут свернули на Рю де Анжей. «Ситроен» не отпускал их. Вдруг перед их носом со стоянки сорвалась машина и устремилась вдоль набережной. Гирланд моментально припарковался на маленьком пятачке и выключил мотор.

Тут будет реклама 2

— Теперь посмотрим, что он будет делать, — сказал он злорадно.

Водитель «ситроена» на полной скорости промчался мимо, даже не посмотрев в их сторону. В конце набережной он свернул налево и исчез в потоке транспорта.

— Слава богу, освободились! Только надолго ли? — Гирланд закурил. — Угораздило же тебя подцепить этот хвост!

Росленд был озабочен.

— За мной следил какой-то хлыщ с бородкой. В метро мне удалось оторваться от него, но, наверно, их было двое.

Тут будет реклама 3

Гирланд недовольно поморщился.

— Ты что, не знаешь, что хвостов всегда бывает двое — один спереди, другой сзади?! Первый засек, что ты ожидаешь меня, и позвонил парню с «ситроеном». И когда я приехал, тот был уже тут как тут. Ну, да черт с ними! Что там у тебя за работа?

— Сегодня утром Дорну позвонила какая-то женщина, назвавшаяся мадам Фечер. Она намекнула, что располагает какой-то важной информацией… Дорн не знает, серьезно ли это. Нельзя также исключить вероятность ловушки… Существует и опасность того, что этим могут заинтересоваться и другие, если он не договорится.

Тут будет реклама 4
Короче, Дорн поручил это дело мне, а я тебе. Она будет в клубе «Алло, Париж» в одиннадцать часов вечера. Я хочу, чтобы ты встретился с ней и узнал, какой информацией она располагает и сколько хочет за нее.

— Ну и что дальше?..

— Это все. Ты проверишь, чего стоит ее информация. Ничего не обещай конкретно, просто прозондируй почву.

{include file=/engine/modules/add-modules/podborki-inline.php}
Рекомендуем почитать
{related-news}
Добавить комментарий
Комментариев (0)

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив
Подбор книги